English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You mustn't say that

You mustn't say that traduction Français

73 traduction parallèle
But really, I-I say you mustn't think that...
Mais vraiment, vous ne devez pas penser que...
Oh, no. I say, you mustn't do that.
Non, ce n'est pas comme ça.
You mustn't say that!
Ne dites pas ça!
- You mustn't say that! It's bad luck.
- Cela porte malheur!
- You mustn't say that.
Il ne faut pas les croire.
You mustn't say that.
Vous ne devez pas dire ça.
Darling, darling, you mustn't say that!
Chéri! Chéri, il ne faut pas dire ça!
Mr. Webster, you mustn't believe all that people say.
Ne croyez pas ces commérages!
You mustn't say that Dad, you've been busy.
Mais non, papa.
- Even in jest, you mustn't say things like that, Isabel.
Même pour rire, vous ne devez pas dire de telles choses, Isabelle.
Oh, you mustn't say things like that. You...
Tu ne dois pas dire des choses comme ça.
You mustn't say that.
Il ne faut pas dire ça.
You mustn't say that.
Vous ne devez pas dire çà.
- You mustn't say that!
Il ne faut pas dire ça.
Now you mustn't say things like that
Ce n'est pas beau de parler comme ça de quelqu'un.
- Fran, you mustn't say that.
- Fran, il ne faut pas le dire ça.
You mustn't say things like that, Louis, because I told you... you mustn't make me angry!
- ll ne faut pas dire ça. Je vous ai prevenu. vous me mettriez en colère!
Miss Bettina, you mustn't say that.
Mlle Bettina, vous ne devez pas dire cela.
I just wanted to say, ma'am... that you mustn't judge the people of the North... by those scum, those carpetbaggers.
Je voulais vous dire, madame, ne jugez pas les Nordistes en fonction de ces crapules, de ces profiteurs.
No, Miss Prescott, you mustn't say that.
Mlle Prescott, pas ce mot-là!
You mustn't say that.
Ne dis pas cela.
You mustn't say that, my dear girl, no.
Mais non, ne dites pas ça, ma petite.
You mustn't say that word, Mr. Degnan.
Ne dites pas ce mot, M. Degnan.
One day they'll say you mustn't see that vulgar person again.
"Ne vois plus ce garçon vulgaire". Ils n'oseraient pas.
- You mustn't say things like that to her.
C'est la faute à ce que vous avez dit.
You mustn't even say that word!
Tu ne sais pas ce qu'est un ami. Je t'interdis de prononcer ce mot!
Please, Mr. MacNamara. You mustn't say that. It is not true.
- Ne dites pas ça. c'est faux.
You mustn't say that.
Il ne faut pas dire pas cela.
You mustn't say that.
Ne dites pas cela.
That's not true. You mustn't say that. - That is not true.
- Je t'interdis de dire ça!
- You mustn't say that.
- Vous ne devez pas dire ça.
Wei, you mustn't say that.
Il ne faut pas raisonner ainsi.
No, you mustn't say that.
Ne dis pas ça.
Anne, you mustn't say things like that, especially in front of the minister's wife.
Anne, on ne parle pas ainsi devant l'épouse du Révérend.
You mustn't say that!
Il ne faut pas dire cela.
- You mustn't say that!
- Ne dis pas ça.
You mustn't say that.
Tu mens.
You can't say that, Miss Buckley, you mustn't. Mademoiselle, I have failed you.
Si on veut me tuer, qu'on le fasse.
- It's the truth. - You mustn't say that about your brother.
- C'est la vérité.
Why did she say that you mustn't see her?
Pourquoi at-elle dit que vous devez la voir non?
Oh, no you mustn't say that.
Il faut pas que tu dises ça.
You mustn ´ t say that, Stig, you ´ re a scientist yourself.
Ne dis pas ça, tu es aussi un scientifique.
You mustn't say things like that.
Ne dis pas des choses comme ça.
- You mustn't say that.
Ne dites pas ça.
And that's what you mustn't say.
Et c'est ce que tu ne dois pas dire.
You mustn't say things like that.
Faut pas dire ça.
Αll I'll say is that you mustn't marry Sunny!
Tu ne peux pas épouser Sunny!
You mustn't say things like that!
S'il survit, il deviendra puissant.
You mustn't say that!
Ne dis pas des choses pareilles.
You mustn't say that. God bless you both!
ne... ne dites pas ça que Dieu vous bénisse!
Sir, the design of this game is impossible... sir, you mustn't say that.
- C'est impossible. - Non, ne dites pas ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]