English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You over there

You over there traduction Français

9,674 traduction parallèle
You want that I should carry you over there?
Tu veux que je t'y emmène?
So now you need someone else over there.
Donc maintenant il faut quelqu'un d'autre là-bas. - Oui. Choisissez-moi.
Um, okay, food and drinks over there, and suits in the cabana if you want to swim.
D'accord, la nourriture et les boissons par ici, et les maillots dans la cabane, si vous voulez nager.
I'm in 121. Okay, yeah. You can go ahead and set up over there.
Vous pouvez y aller et vous installer là-bas.
In fact, you should probably head over there right now.
Tu devrais même y aller tout de suite.
Look, I don't know what's going on over there, but I can guarantee you one thing :
Ecoute, Je ne sais pas ce qu'il se passe pour elle, Mais je peux te garantir une chose :
And right now... it really wants to take you to that bathroom over there and do some... beautiful and terrible things to you.
Et en ce moment... elle a vraiment envie de t'emmener dans les toilettes et de te faire des trucs magnifiques et terribles.
Waterboard me, do whatever you guys do over there.
Torturez-moi, faites ce que vous faites là-bas.
Why don't you just go over there at 4 : 00 like usual?
Pourquoi tu ne te rends pas là-bas à 16h? comme d'habitude?
Hmm, the way you were hanging all over each other back there,
Du tout. Mais visiblement elle pense que si.
You see that guy over there?
Oui. Tu vois ce type?
Kids ask, "Where's Dad?" And you point over there. You're like, " Council meeting's on tonight. See?
Ils feront : "Où est papa?" Tu montreras du doigt.
Unless, of course, I'm in Congress already, in which case, you'd point somewhere in that direction over there.
Sauf si je suis déjà député. Là, tu montreras un endroit par là.
Why don't you sign that before I come over there and bang you in the side of your hard head?
Signe ce papier ou je vais cogner ta tête de mule.
You gonna get yourself killed over there on the East Side.
Tu vas te faire tuer, là-bas.
Ms. O'Neal, you have one of those ladies over there at the guild write me a letter saying all of this, and we'll start from there, okay?
Mme O'Neal, demandez à une dame à l'association de mettre ça par écrit. On verra ce qu'on peut faire. Tenez.
I know they're not using you right over there.
Je sais qu'ils ne te voient pas à ta juste valeur.
Better get over there, Adam. - I was... - I need you right now.
Dépêche-toi, Adam.
You see those kids over there?
Tu vois ces gamins là bas?
But you... ( laughs ) you are the one That's over there holding hands with mayor hayes!
Mais toi... toi tu es là à tenir la main du maire Hayes!
You'd better run, yes, cause if I head over there...
Vous feriez mieux de courir, oui, parce que si j'y vais...
And I was very lucky,'cause there was a little cow over here and he helped lick you clean, and I swaddled you in a Mr. Submarine wrapper that I found on the ground and I carried you back to the car,
Et j'ai été très chanceuse parce qu'il y avait un veau par là et il t'a nettoyé en te léchant et je t'ai emmailloté dans un emballage de Mr Submarine que j'avais trouvé par terre et je t'ai ramené dans la voiture,
We can... we can drive over there, if you'd like.
On peut venir, si vous voulez. - Terminé.
Not to mention there's a war going on up in Fargo that you may have started when you ran over that Gerhardt boy in Peggy's car!
Sans parler de cette guerre au nord de Fargo, que tu as amorcée en frappant le jeune Gerhardt avec l'auto de Peggy!
Karl, I'm serious, I need you to sit over there and stay out of the way.
Karl, je suis sérieux, assois-toi là-bas et restes-y.
Not to mention there's a war going on up in Fargo that you may have started when you ran over that Gerhardt boy.
Sans parler de la guerre à Fargo que vous avez pu déclencher en renversant le fils Gerhardt.
Uh, do you mind if we throw up the sites where Burning Man dumped his bodies on the smart screen over there?
Est-ce que ça vous dérange si nous projetons les sites sur lesquels l'Incendiaire s'est débarrassé des corps sur cet écran intelligent?
Uh, you see that burning plane over there?
Vous voyez cet avion en feu là-bas?
You see that safe over there?
Vous voyez ce coffre là-bas?
Didn't you go over there the other night?
N'es-tu pas allée le voir l'autre soir?
You see that guy over there?
Tu vois ce mec là?
We're over there Just holler if you need anything
On est là-bas si vous avez besoin.
You know some eses over there, right?
Tu connais des mecs là-bas, non?
I see what you're doing over there.
Je vois ce que vous faites.
Hey, how you doing over there?
Comment tu vas?
Over dinner at the house, and I want you to be there.
Pendant le dîner à la maison, et je veux que tu sois là.
How you feeling over there?
Comment tu te sens, là?
What-all you scribbling over there?
Qu'est-ce que vous écrivez la?
What are you making over there?
Tu fais quoi là-bas?
Just before you ruin any more dinner parties, please go over there and talk to him.
Juste avant que tu ne gâches d'autres dîners, Je t'en prie vas-y et parle lui.
Do you still have it? If we still got it, it's over there.
Si on l'a toujours, il est là-bas.
( booing ) You want me to leave my friends, and walk all the way over there, To talk to you?
Tu veux que je quitte mes amies et que je vienne jusqu'à toi, pour te parler?
- What you doing over there? Nothing.
- Que fais-tu?
I see a free seat over there where you can sit.
Laura, regarde, je vois encore une place libre là.
If you pitch yours over here. Dave and I will go there.
Si vous vous mettez un peu par ici, Daav et moi on se met ici.
You want to go over there?
Tu veux aller là-bas?
Okay. You see Keke over there?
Tu vois Keke là bas?
You gonna go over there and do the hula?
Tu vas aller là-bas et faire le hula?
You staying awake over there?
T'es réveillé?
What the hell was he thinking making you go over there?
À quoi il pensait en t'envoyant là-bas?
- You see that man working over there?
Vous voyez cet homme qui travaille?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]