You owe me that traduction Français
704 traduction parallèle
But surely you owe me that much after I saved your life.
- Vous me devez bien ça.
Why do you owe me that?
Pourquoi ça?
That's another buffalo hide you owe me, Jack.
Tu me dois une autre peau de bison, Jack.
That makes 360,000 bucks you guys owe me.
À vous deux, vous me devez 360 000!
Tough luck, Dude. That's 1500 you owe me.
Dandy, tu me dois 500 dollars.
– That's 5,000 you owe me.
- Vous me devez 5000.
- You owe me after that.
- Vous avez une dette envers moi.
Now, quit stalling, Jamesy, and give me that 20 you owe me.
Allons, inutile d'essayer de gagner du temps, donne-moi ces 20 livres!
That makes 40 million Rupees you owe me.
Vous me devez 40 millions de roupies.
That has nothing to do with what you owe me.
Mais, ça n'a rien à voir avec tout ce que tu me dois, hein.
I guess I owe you an apology for bursting in like this. It seems that some men were chasing me.
Excusez-moi d'avoir fait irruption, mais des hommes me poursuivaient.
- You still owe me 50 cents from that game.
Et vous me devez toujours 50 cents pour ce match.
That means that I owe you $ 10 and don't ask me for it again until I remind you of it.
Ça veut dire que je vous dois 10 $, et ne me le demandez plus avant que je ne vous le rappelle.
That's four plugs you owe me.
Tu me devras ça en plus.
WHILE UNDERNEATH, THERE IS DEEP SHAME IN ME HEART. DO YOU THINK I DON'T KNOW WHAT I OWE TO THAT CHILD ASLEEP THERE?
Croyez-vous que j'ignore ce que je dois à cette enfant?
That's $ 50,000 you owe me.
Vous me devez 50000.
You can give me that cigarette you owe me.
Donne-moi cette cigarette.
That's a fin you owe me.
Tu me dois cinq dollars.
That's 50 you owe me.
Vous me devez 50 $.
- Okay, I'll get the apples in but send me some of that 300 bucks you owe me so I can get a new wheel.
- D'accord... si vous me faites parvenir les 300 $ que vous nous devez!
Tell me, Farnsworth, do the Fabrinis owe you any dough on that truck?
Les frères Fabrini, ils vous doivent du fric?
Got that dough you owe me? - Yeah.
Salut... tu as mon fric?
And at $ 10 a pound, that's $ 1,180 you owe me.
À 20 dollars le kilo, vous me devez 1180 dollars.
- That's 160 you owe me.
- Tu me dois 160.
- You don't owe me all that.
- Vous ne me devez pas tout ça.
- That's 240 martinis you owe me.
- Tu me dois 240 martinis!
You look kind of shmeary to me, but I owe that dame a little favor on account of she loaned me money for my upper plate.
C'est pas très régulier mais je lui dois une faveur, elle m'a prêté du fric.
- That's two days you owe... and two days you gotta pay.
Tu me dois deux jours et tu vas me les payer.
But beware, it's no longer 209715, 20 that you owe me, but 419433, 40 francs.
Mais attention, ce n'est plus 209715, 20 F que vous me devez, mais 419433,40 francs.
- You owe me more than that.
- A moi aussi.
I don't do business that way, sister. 1300 bucks. That's what you owe me.
Je vous ai déjà dit que le paiement se faisait à la livraison.
Then hear me, gracious Sovereign, and you peers... that owe your lives, your faith, your services... to this imperial throne.
Alors écoutez-moi, gracieux souverain, et vous, pairs, qui devez votre vie, votre loyauté et vos services à ce trône impérial.
That's what you owe me, and that's what I want.
Vous me devez cette somme.
You almost had me figured right, Mama, except for one thing. I'll still owe you that bill.
Vous me connaissez, mamma, sauf que je réglerai la note.
- You know that 14 million you owe me?
Pour les 14 millions.
That makes $ 14 and 70 cents you owe me.
Ça fait 14 dollars et 70 cents. Ne m'ennuyez pas avec ces détails.
Either you'll acknowledge sincerely that you both owe your happiness to me and that I'm paying a terrible price for it.
Tu vas reconnaître sincèrement que je fais votre bonheur à tous les deux, que je le paie d'un prix terrible.
You could make something towards that 50 quid you owe me.
Et ça t'aurait aidé à me rembourser les 50 livres.
- You owe me money. - Money? I have definite information that you plan to abandon your kingdom.
Vous me devez de l'argent, et l'on m'a assuré que vous vous apprêtiez à quitter le royaume.
Well now, you listen to me, Mr. Locky McCormick... you owe big bill in my store. You know that.
Écoute-moi bien, Locky McCormick, je te rappelle que tu me dois de l'argent.
You make me strange even to the disposition that I owe, when now I think you can behold such sights,
Vous me rendez étranger à mon propre caractère,
Give me that money. No joke about it. You owe me four weeks'pay.
Tu me dois un mois de salaire!
That's a buck you owe me.
Vous me devez 1 dollar
- That's a quarter you owe me.
- Tu me dois 25 cents.
Come to my office tomorrow, I'll give you a list of the people that owe me.
Relancez mes débiteurs.
Subtract that 20 bucks you owe me, from the tidy sum and you'II have 160 left.
Enlève les 20 que tu me dois de cette belle somme, et il t'en restera 160.
Well, that's one you owe me.
Tu me dois une fière chandelle.
I owe him a lot for what he did. And if there's anything that you ever need, will you call on me?
Je lui dois beaucoup, pour tout ce qu'il a fait.
Never mind all that! You owe me four weeks'rent.
Vous me devez un mois de loyer!
You owe me $ 100 dollars and a bottle that I offer you.
Vous me devez 100 $ et une bouteille que je vous offre.
Yeah, yeah! And I just remembered that 20 clams you owe me!
Tiens, ça me rappelle que tu me dois 20 $!
you owe me that much 22
you owe me one 58
you owe me money 49
you owe 33
you owe me 668
you owe me this 28
you owe me nothing 25
you owe me an apology 24
you owe it to yourself 22
you owe me an explanation 29
you owe me one 58
you owe me money 49
you owe 33
you owe me 668
you owe me this 28
you owe me nothing 25
you owe me an apology 24
you owe it to yourself 22
you owe me an explanation 29
you owe us 35
you owe him 21
you okay 9168
you only live once 64
you out 38
you ok 1800
you out of your mind 33
you old bastard 42
you own it 36
you old bitch 17
you owe him 21
you okay 9168
you only live once 64
you out 38
you ok 1800
you out of your mind 33
you old bastard 42
you own it 36
you old bitch 17