English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / A big mistake

A big mistake traduction Portugais

1,320 traduction parallèle
This is a big mistake.
Isto é um grande erro. Eu vou...
Then you'll be making a big mistake.
Então estarás a cometer um grande erro.
- I think you're making a big mistake.
- Acho que comete um erro.
You are all making a big mistake.
Estão a cometer um grande erro.
I... I think you're making a big mistake here.
Acho que estás a fazer uma asneira.
Oh, this is a big mistake.
Isto vai ser um grande erro!
You guys are making a big mistake!
Estão a cometer um grande erro!
Dallas has made a big mistake.
Dallas cometeu um grande erro.
It's your last chance to be honest with me and convince me that our relationship wasn't a big mistake.
É a última chance que tens para ser sincera comigo... e me convencer que toda a nossa história não foi apenas um engano.
You made a big mistake walking in here.
Cometeu um grande erro vindo até aqui.
Why did this happen Samir how could I make such a big mistake.
Porque é que isto foi acontecer Samir, como é que fui-me confundir.
It's a big mistake.
Foi um grande erro.
I got carried away one time and got out in front of the gun, shooting the gun firing, and that was a big mistake, because the muzzle blast got me and knocked me about 40 feet, ass over tea kettle.
Uma vez entusiasmei-me e coloquei-me em frente ao tiroteio, para filmar o canhão a disparar, e isso foi um grande erro, porque a deslocação de ar apanhou-me e atirou-me a 12 metros de distância, fui projectado.
Ah. Well, that's a big mistake, man.
Bem, isso foi um grande erro, meu.
It's your body telling you You're making a big mistake.
É o corpo a dizer-te que vais cometer um erro terrível.
Whoa, mister, you are making a big mistake.
Senhor, você está a cometer um grande erro.
Well, if you're not here to tell me it's all a big mistake, I might be a little glum.
Se não estiveres aqui para me dizer que foi tudo um erro, posso ficar um pouco deprimido.
I made a big mistake.
Eu cometi um grande erro.
- You're making a big mistake!
- Vocês estão a cometer um grande erro!
I felt Bhuvan was making a big mistake by bringing you on.
Senti que o Bhuvan tinha feito um grande erro ao utilizar-te.
I told you moving in with her was a big mistake, didn't I?
Eu bem te disse que era um erro ir morar com ela.
You're making a big mistake, Victor Pulak.
Estás a cometer um grande erro, Victor Pulak.
You are coming inside, but if this turns out to be a big mistake I do have the ability to fall out of love with you like that.
Vais entrar, mas se isto for um grande erro consigo deixar de te amar num abrir e fechar de olhos.
This was a big mistake.
- Este encontro foi um erro!
- We made a big mistake.
Enganamo-nos.
You're making a big mistake.
Estás a cometer um grande erro!
It was a big mistake.
Foi um grande erro.
I think it was a big mistake for Cukor not to have done that.
Acho que por näo ter feito isso, Cukor cometeu um grande erro.
- Killing Doc, that was a big mistake.
- Matar o Doc foi um grande erro.
- You're making a big mistake, Nina.
- Estás a cometer um grande erro, Nina.
Hey. You're making a big mistake.
Estão a cometer um grande erro.
You're making a big mistake, inspector.
Está a cometer um grande erro, inspetor.
You just made a big mistake calling my sisters home.
Cometeste um grande erro ao chamar as minhas irmãs.
It's a big mistake for her.
Comete um grave engano.
You're making a big mistake.
Está a cometer um grande erro.
This is a big mistake.
Isso é um grande engano.
I really think you're making a big mistake.
Eu acho mesmo que está a cometer um grande erro
It'd be a big mistake.
Estariam errados.
Don't punish the squad for Big Red's mistake.
Não castigues a equipa por um erro da Big Red.
- You're making a big fucking mistake, pal.
- Isto é um disparate enorme!
I think we made a really big mistake.
Acho que cometemos um grande erro.
That was just a big drunken mistake.
Foi um grande erro causado pelo álcool.
You're making a very big mistake.
Está cometendo um grande erro.
- Running would be a big mistake.
Fugir era um grande erro.
A big mistake.
Um grande erro.
You're making a really big mistake, buddy, because that woman is not your plaything.
Estás a cometer um grande erro, pá... aquela mulher não é para tu brincares.
This is all a mistake- - a big misunderstanding.
Não... Isto é tudo um engano, um grande mal-entendido!
But you're making a big mistake.
Tudo bem mas estás a cometer um grande erro.
I'm talking about the big mistake. The one all women should be trained to avoid.
Estou a falar do grande erro, aquele para o qual todas elas deviam ser treinadas a evitar.
That's when I made a very big mistake.
Foi então que cometi um grande erro.
And at about 3 : 00 am, it became very clear that I was being punished for my big mistake.
E, por volta das três da manhã, ficou claro que estava a ser castigada, pelo meu grande erro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]