A new record traduction Portugais
351 traduction parallèle
A new record, the colonel rescued, and what did we find out?
Quem disse que os gatos pretos não dão sorte? Batemos outro record, salvámos o coronel e o que descobrimos?
It's a new record for this territory.
- É um recorde para este território.
- That's a new record for the run.
- É um novo recorde para a viagem.
But I set a new record for diaper-folding, and I did everything any other woman can do.
Mas obtive um novo recorde em mudança de fraldas e fiz tudo o que qualquer outra mulher pudesse fazer.
One more setback, and I'll establish a new record...
Mais uma negativa e baterei o recorde!
A silver medal goes to the scout that set a new record in the "Silent Night" competition.
Otello Martelli, Diploma de Honra... por ter ganho superando com duas horas e vinte minutos... o recorde do ano 1960, em a competição da noite silenciosa.
A new record.
Bateu o recorde.
- That must be a new record. Henry.
- Isso deve ser um novo recorde, Henry.
- It's a new record!
- É um novo recorde!
- This is a new record, new record!
- Este é um novo recorde, novo recorde!
You have a new record.
Tem um novo recorde.
A new record...
Um novo recorde.
The Russians set a new record of 114,000 feet going straight off the ground.
Os russos fixaram um novo recorde de 35 km, directamente do solo.
A new record!
Vá lá, quero bater o recorde.
A new record!
É um novo recorde.
It's a new record!
É um novo recorde!
He scores. A new record for- - Kareem alfdul jabbar.
É um novo recorde para Kareem "Alfdul"
A new record, I imagine.
Um novo recorde, imagino.
Wouldn't hurt me any to have a new kind of man added to my record, would it?
Não me faria mal ter um novo tipo de homem a somar à minha lista, pois não?
There's a record of a new lock on the door.
Há o registo de uma fechadura nova.
( translation ) A world record anh three new German record performances have been achieveh. ( narrator ) Another test for next year's Olympic Games. War threatened.
Mais um teste para os Jogos Olímpicos do ano seguinte ameaçados pela guerra.
This continuous photographic surveillance... provided a permanent record to be studied intensively... whenever new developments took place.
Essa vigilância fotográfica constante proporcionou um registo permanente para ser estudado intensivamente, sempre que se davam novos desenvolvimentos.
At least we'll establish a new high in losses.
Pelo menos vamos bater um novo record de baixas.
Lloyd must be expecting a record run in New Haven.
Lloyd deve esperar uma permanência recorde em New Haven.
Are you trying to set a new worlïs record?
Estás a tentar bater algum recorde?
- You just set a new lap record.
- Você quebrou o recorde.
Pavlovic has cleared the bar at seven feet, one inch, for a new track record.
... quatro anos no Instituto Winthrop de Investigação e dois anos na estrada com o "Hello, Dolly!" Bem!
We got a new record here the other day.
Compramos um novo disco.
And here in New York, a record 33 inches have been forecast.
E em Nova lorque cairão 33 polegadas de neve.
Taking the face by a new route will put us in the record books.
Atacar a face por um novo caminho coloca-nos na história.
I think you're wondering about my new theme song, because a lot of people have called in asking, "What is that record?"
Muitos se interrogam sobre o meu novo indicativo musical, já que telefonam a perguntar que disco é este.
The merger of S S Records with Globe has been completed, and construction has started on the new record pressing plant in Buenos Aires.
A fusão da SS Records com a Globe já foi concluída, e já começaram a construir a nova fábrica de discos em Buenos Aires.
As you can see, he got us to New York safe and sound, and in record time too.
Como vocês podem ver, ele consegui nos trazer a New York, são e salvos. e em tempo recorde, também.
If you don't have a date, I bought this new Barry Manilow record today... it's Mary Lou Bainbridge, if you throw out my number again...
Se não tens namorada, comprei hoje o novo disco do Barry Manilow... É a Mary Lou Bainbridge, se voltas a deitar fora o meu número...
Can't you see I'm going for a new world's record?
Não vê que estou a conseguir um novo recorde do mundo?
I am offering 35 points per share to stockholders on record as of closing time New York today.
Estou a oferecer 35 pontos por acção aos accionistas registados à hora de fecho de Nova Iorque no dia de hoje.
The suspect has a criminal record of car thefts and petty crimes in Pennsylvania, New Jersey and California.
O suspeito tem antecedentes criminais de roubos de carros e pequenos crimes na Pensilvânia, New Jersey e Califórnia.
Almost 1,500 miles per hour and a new world record!
Quase 2.400 km à hora... e um novo recorde mundial!
They will record that the next day the president of the United States looked out the White House window and the premier of the Soviet Union looked out the Kremlin window and saw the new distant sun in the sky.
Eles registarão que no próximo dia... o Presidente dos Estados Unidos olhou pela janela... que a chefe do estado Russo olhou pela janela... e viram o novo sol distante no céu.
Looks like he's going for a new San Antonio record!
Parece que vai bater o novo recorde de San Antonio!
My God! He may be going for a new world record!
Meu Deus, parece que vai bater o recorde mundial.
Try a bit harder, we'll set a new local accident record.
Ainda vamos estabelecer um novo recorde local de acidentes.
We'll have engineer Bitossi, he set a new kidnapping record the lasting of his kidnapping and the amount of money paid.
Os personagens que vão intervir são o engenheiro Armando Vitossi... que bateu todos os'records'de sequestros... quanto a duração de reclusões e a de quantias de resgates.
Now, on a more inspiring note, the new office record..... for a single month's gross commission from the wealthy individual accounts..... goes to Bud Fox.
Agora, um tópico mais interessante, o novo recorde da empresa para o montante de comissões mensais ilíquidas dos clientes abastados vai para o Bud Fox.
If not for the technical difficulties at the outset, I am certain we'd be looking at a new track record here.
Se não fosse pelas dificuldades técnicas... teríamos um novo recorde na pista.
A new league record.
- Novo recorde da liga.
A new world record.
Um novo recorde do mundo.
But this has not deterred a record crowd for turning out for New York's St Patrick's Day parade.
O clima não desencorajou a população de assistir em grande número ao desfile.
He's going for a new world record.
Quer estabelecer uma nova marca mundial.
We got a brand-new record recorded today in Memphis at the same cotton-pickin'studio, by the same cotton-pickin'man that discovered Elvis, Mr Sam Phillips.
Mandámos gravar um disco novo em Memphis, no mesmo estúdio, ao mesmo homem que descobriu o Elvis.
Going for a new, amateur-recreational - saucer-sled land-speed record...
Partindo para um novo, amador-recreativo - recorde em terra de velocidade em trenó...
a new life 65
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17
a new wardrobe 42
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17
a new wardrobe 42