English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / An honest man

An honest man traduction Portugais

372 traduction parallèle
So, if I'm a crook and Nora's father's an honest man... why should I give him a share of any crooked deal I put over?
Por isso, se sou um patife e o pai da Nora é um homem honesto, porque lhe deveria dar uma parte de qualquer negócio ilegal?
He thought that by finishing that notice he'd show me he was an honest man.
Ele achou que fazendo aquilo me mostraria que é honesto.
Don't you feel guilty deceiving an honest man like Mike?
Não se sente culpada por decepcionar um homem honesto como o Mike?
By George, I like an honest man.
Gosto de um homem sincero.
And to assure Captain Leech... that you're an honest man... sail abreast of the Swan at all times. Take over.
Sim, capitão.
I am an honest man, so I got to tell you I got the best of it.
Sou um homem honesto, então lhe digo que tirei o melhor proveito disso.
Now you're an honest man again.
Voltou a ser um homem honesto.
They say he's an honest man.
Dizem que ele é um homem honesto.
He sounds like an honest man.
Parece-me ser um homem honesto.
Lord, I'm punished for voting against an honest man.
Senhor, fui castigado por votar contra um homem honesto.
Looks like an honest man hasn't got a chance. I tried to hold him for you, marshal but he led Cullen wrong and got him killed.
Parece que o homem não tem hipótese... e tentei-o segurar, Xerife... ele enganou o Collin e agora está morto.
You look like an honest man.
Pareces um homem honesto.
I could be an honest man.
Eu podia ser um homem honesto.
Why then, i think cassio's an honest man.
Sendo assim, considero Cássio honesto.
An honest man he is, and hates the slime that sticks on filthy deeds.
É um homem muito honrado e odeia a ama... que adere as ações baixas.
- He is an honest man.
- Ele é um homem honesto.
You know, General Huerta, there is such a thing as an honest man.
Sabe, General Huerta, ainda existem homens honestos.
Imagine there's someone you know an honest man.
Imagina alguem que conheças bem. Consta-se que é um homem honesto...
I'm an honest man.
Sou homem honesto.
- Ain't no place for an honest man now.
Já não é lugar para um homem honesto.
Quigby's an honest man.
O Quigby é um homem honesto.
Mr. Smith, it strikes me that only an honest man would be so foolish.
Sr. Smith, acho que só um homem honesto seria tão pateta. Obrigado.
Now you're talking like an honest man.
Agora fala como um homem honrado.
Well, it's been a pleasure to do business with an honest man.
Bem, foi um prazer fazer negócios com um homem honrado.
Patriotism may be old-fashioned, but a patriot is an honest man.
O patriotismo pode ser antiquado, mas os patriotas são honestos.
An honest man has friends everywhere, but you wouldn't know that.
Um homem honesto tem amigos em todo o lado, mas não sabes o que isso é.
This will end up in the papers! An honest man prefers jail to this corrupt freedom!
Mazzuollo, um homem honesto, prefere o cárcere à liberdade corrompida.
- Jackson's an honest man.
- O Jackson é um homem honesto.
An honest man isn't ashamed of that.
Mas não tem que se envergonhar, quando se é honesto.
He's an honest man.
Ele é um homem honesto.
Am I an honest man who tried to avert war in China, or am I an ambitious man who sought to further his own career?
Sou um homem honesto que tentou evitar a guerra na China? Ou sou um ambicioso que visou ir mais longe na sua carreira?
I know that only an honest man would ask such questions.
Sei que apenas um homem honesto faria tais perguntas.
As an honest man - which all of you Italians are - you should be able to answer this :
Penso que você, como homem justo, todos os italianos os são, deve poder responder :
Next time we meet, I too, am going to become an honest man.
Da próxima vez também eu serei um homem honesto.
I'll become an honest man.
Vou tornar-me um homem sério.
From today, he has sworn to be an honest man.
A partir de hoje, ele jurou que seria um homem honesto.
Brother, lchi-san is going to become an honest man.
Irmão, Ichi-san irá tornar-se um homem sério.
We've got an honest man, Sheriff Glick. "
Já temos um homem honesto, o Xerife Glick. "
To give what you love, is there a purer joy for an honest man?
- Dar a quem se gosta, é a maior alegria para um homem honesto?
I am no thing. I am an honest man's wife. And setting thy knighthood aside, thou art a knave to call me so.
Sou uma honrada esposa, e colocada à parte... tua qualidade de fidalgo, és um patife por chamar-me assim.
If only I could steal enough to become an honest man.
Se eu conseguisse roubar o suficiente para me tornar um homem honesto.
That gray-haired man you spoke to, he seemed like such an honest citizen.
O homem grisalho com quem falaste, parecia ser um cidadão honesto.
This man, who has brains, if he had decency, could have made an honest living.
Este homem, que é inteligente, podia ter tido a decência de levar uma vida honesta.
Give them a chance to earn an honest living... and you'll be the most popular man in the whole territory.
Coopere. Dê-lhes uma chance de ganhar a vida honestamente... E você será o homem mais popular de todo o território.
But an honest, amusing man.
Mas é um homem honesto e divertido.
I'm an honest man.
Sou um homem honesto!
He's an honest man, but he's wrong.
Claro que não podemos garantir-lhe um mundo melhor se ganharmos.
Mr. Sillers impresses me as an honest, god-fearing man. I accept him.
O Sr. Sillers parece-me um homem honesto e temente a Deus, eu aceito-o.
It's been a burden doing business with an honest, decent man.
Tem sido um fardo fazer negócio com um homem honesto e decente.
He says he's a man wanting to do an honest day's work.
Ele diz que é um homem honesto para trabalhar durante uns dias.
I'm an honest business man.
Sou um empresário honesto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]