Bad people traduction Portugais
2,109 traduction parallèle
Just like there are good people and bad people here on earth, there is good and bad extraterrestrials out there.
Assim como há pessoas boas e pessoas más aqui na terra, existem bons e maus extraterrestres lá fora.
Bad news for bad people.
Más notícias para más pessoas.
These are bad places with bad people.
São sítios maus, com pessoas más.
Because there are a lot of bad people out there, Charley.
Porque há por aí muita gente má, Charley.
They're not bad people.
Eles não são más pessoas.
Some hard, bad people, connected and respected are fronting and want her found before she can make a sound.
Não é do tipo de miúda que vai jantar a casa. Segundo, desde quando isto chega à primeira página?
This flash drive got evidence that'd put away some really bad people.
Esta drive incrimina alguma gente má.
Bad people do bad things because they can.
As pessoas más fazem coisas más, porque podem.
There are bad people.
Não são más pessoas.
The day I wake up and there are no more bad people that need killing, you're the one I come to.
Quando acordar e não houver pessoas más para serem mortas, - Vou procurar-te.
I know it's dangerous. But if we don't do something, the CIA's source is dead, and some very bad people end up with a really dangerous weapon.
Mas se não fizermos alguma coisa, o informador da CIA está morto e pessoas muito más acabam por ficar com uma arma perigosa.
Your daddy was stretched thin, in business with some bad people.
O teu pai envolveu-se demasiado. Meteu-se com pessoas más.
Now, I come across huge sums of money, usually belonging to bad people. I think, "No one will miss it."
Quando me deparo com muito dinheiro, normalmente, de gente má, penso : "Ninguém dará pela falta dele."
Working with bad people.
A trabalhar com gente má.
She ruins the lives of bad people too.
Também arruinou a vida de pessoas más.
Okay? Songs this bad make even stable people want to kill other people. You understand?
Músicas más assim fazem as pessoas equilibradas desejarem matar.
I am stubbornly choosing to believe that not all people are evil and bad and leave me in airports.
Escolho acreditar teimosamente que nem todos são maus e me abandonam em aeroportos.
The "Đông Doanh" has bad but also good people as well.
A "Dông Doanh" tem más pessoas mas também tem boas.
Now, it's time for the bad part, people.
Agora, é hora para a parte má, pessoal.
I mean, people died, it went a bit out of hand... and I feel bad for me there, but I tried to provoke reaction in you.
Quero dizer, pessoas morreram, foi um pouco fora de mão... e me sinto mal por mim lá, mas eu tentei provocar-te.
Why do people from Iraq stink so bad?
Porque é que os iraquianos cheiram tão mal?
I mean, it's a good job we hadn't heard of it, because there's been so much paranoia created around the drug that people now if they take it they're already on a bad trip before they start.
Foi bom não ter-nos avisado, havia grande paranóia criada à volta da droga que se as pessoas tomassem a viagem teria sido ruim antes de começar.
All I know is that there's good guys and bad guys, and today, your people put the bad ones in the ground.
Tudo o que sei é que há bons tipos e maus tipos, e hoje, a vossa gente levou os maus tipos ao tapete.
People think you are good, but you're bad and hard-hearted.
As pessoas pensam que é amável. No entanto é má e sem coração.
I mean it's got so bad, that half the time the people on TV, inside the TV, they're watching TV.
Está tão mau, que metade das vezes as pessoas que estão na TV, dentro da TV, estão a ver TV.
Now to seem to desire the malice and displeasure of the people is as bad as that which he dislikes, to flatter them for their love,
Parecer desejar a maldade e o descontentamento do povo é tão mau como o que ele não gosta, lisonjeá-los pelo seu amor.
You can say, "Your mother smells bad, people!"
"Pessoal, a vossa mãe cheira mal!" E eles : " Sim!
Some people think it's bad luck.
Algumas pessoas pensam que é azar.
Now, more than ever, you can say there's a unified social brain. Even if the overall arc of history is towards an expanded moral horizon, more and more people acknowledging humanity, more and more different kinds of people, there's always the risk of backsliding, and it can be catastrophic. From a point of view of strict self-interest, it is imperative that we make further moral progress, that we get more and more people to acknowledge the humanity of one another, or it will be bad for pretty much all of them.
podemos dizer que há um cérebro social unificado. há sempre o risco de retrocesso e poderá ser catastrófico. é imperativo que façamos um maior progresso moral. será mau para todos nós. porque as soluções de engenharia eles virão cobrar-nos. a metade moral. que evoluíram para diversos ambientes e enfrentar novos problemas.
If there is a bad egg around, people find out pretty fast.
Se existir um ovo podre por aqui, as pessoas ficam a saber rapidamente.
You know, there are people who've spent their entire careers trying to prove that a vegetarian diet is good for you or that red meat is bad for you.
Há pessoas que passam toda a sua carreira a tentar provar que uma dieta vegetariana é boa para nós, ou que a carne vermelha é má.
-... celebrates people's bad behavior.
-. Celebra mau comportamento das pessoas.
Well, too bad, people!
Temos muita pena, pessoal!
And, uh, we-we're good people who catch bad people, right?
É, e... discutimos, vamos para lá e para cá.
Ah, some, you know, people- - they like to get the bad news first so, you know, the conversation ends in happiness.
- Algumas pessoas gostam de ouvir as más notícias antes para a conversa terminar em felicidade.
Bad things sometimes happen to good people.
Às vezes, coisas más acontecem a boas pessoas.
I know what you're trying to say here, sir. What I'm trying to say is that people don't go bad like they do here.
Eu sei o que està a tentar dizer, senhor o que estou a dizer é que as pessoas não são tão más como aqui.
They're not bad people.
Eles não são maus.
You know, it's real funny how people like to apologize after they do something bad.
Tem piada como as pessoas pedem desculpa após fazerem um disparate.
Sometimes good people are handed bad situations.
Às vezes, boas pessoas vêem-se em situações más.
Bad guys, like most people... aren't big on checking the details in legal documents... which makes fine print a powerful weapon for a spy.
Tipos maus, como a maioria das pessoas, não são bons a observar detalhes nos documentos legais, o que torna uma boa impressão uma arma poderosa para espiões.
People buy into the bad-boy thing.
As pessoas compram pelo negocio de "Bad boy".
By the time the FBI realizes that innocent people have been shot, these bad guys are gonna be long gone.
Quando o FBI se aperceber que mataram pessoas inocentes os maus da fita já estarão longe.
What do you think is gonna happen when the smoke clears and you find out you shot eight innocent people and let the bad guys get away?
O que acha que vai acontecer quando a poeira assentar e descobrir que matou oito inocentes, deixando escapar os criminosos? Senhor, precisamos da sua autorização.
He wouldn't tell me who or what. He just said that he'd done something bad, and he was afraid if he tried to climb out, these people would come after him.
Ele não queria dizer-me, só disse que fez uma coisa errada e que tinha medo de fossem atrás dele, caso tentasse saltar fora.
Are people born bad?
As pessoas nascem más?
And, uh... he had a bad habit of telling people what he really thought.
E tinha o mau hábito de dizer às pessoas que era duro. E se um jornalista agressivo pressionasse o Capitão, ele teria respondido?
Drugs do bad things to decent people.
As drogas fazem coisas horríveis com pessoas de bem.
For all you people who want to blame the camera for your bad yearbook picture, recent freshman's shot.
Para todos que querem culpar a camara pela vossa péssima fotografia do anuário, a fotografia dos caloiros recentes.
It's not as bad as people say it is.
Não é tão mau como já se diz que é.
You know how it is. You tell people that you've done time, and they have a bad way of looking at you.
Dizes às pessoas que já estiveste preso, e olham para ti de uma maneira horrível.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people do 54
people will die 36
people lie 29
people are watching 31
people were killed 27
people died 98
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people do 54
people will die 36
people lie 29
people are watching 31
people were killed 27
people died 98