People are scared traduction Portugais
233 traduction parallèle
Yeah, but feelings are running high and people are scared... and I can't say I blame them.
É, mas as pessoas estão exaltadas e com medo... e não posso dizer que as culpo.
It's necessary to defeat the black market, what's needed is remove the leaders of these guys so that these people are scared and they can't continue speculating and they can't continue speculating
Tem de acabar com o mercado negro, fechar as lojas e prender os donos. Assim, esse pessoal fica com medo e pára de especular.
Some people are scared of anybody who runs free.
Algumas pessoas têm medo de quem é livre.
I'm uneasy when people are scared.
As pessoas com medo irritam-me.
I mean people are scared of so many things.
As pessoas têm medo de tantas coisas.
- People are scared of you.
- As pessoas têm medo de ti.
People are scared out there.
O povo está apavorado.
People are scared.
As pessoas estão com medo.
So people are scared.
As pessoas estão assustadas.
These people are scared.
As pessoas estão assustadas.
A lot of people are scared of heights.
Há muita gente com medo das alturas.
People are scared it's already on the street.
As pessoas estão assustadas porque já está na rua.
People are scared of me, but you're right.
As pessoas têm medo de mim, mas tens razão.
People are scared of things that are different.
Pessoas têm medo de coisas que são diferentes.
- People will think you're insane... and generally people are scared of the insane.
- Todos vão achar-te doida... e, em geral, as pessoas têm medo de doidos.
My people are scared.
A minha comunidade está assustada.
Everyone's talking. A lot of people are scared.
Toda a gente fala ; há muita gente assustada.
Many people are scared but it's just a rumor, that's all.
Muitas pessoas têm medo, mas é apenas um boato.
Jake : People are scared because they lack vision.
As pessoas têm medo porque lhes falta visão.
The same crime element that white people are scared of, black people are scared of.
O mesmo elemento de crime que os brancos temem, os negros também temem.
I started with Regina, who was living proof that the more people are scared of you, the more flowers you get.
Comecei pela Regina que era a prova viva de que, quanto mais assustadora fores, mais flores recebes.
No one came down to the street to see what was happening'cause people are scared.
Ninguém veio à rua ver o que se passava, porque as pessoas têm medo.
People are scared Matt.
Matt, as pessoas estão com medo.
Professor, two people wanna meet you, but are scared.
Duas pessoas querem conhecê-lo, mas estão com medo.
You've decided people are all scared rabbits and you spit on them.
Você concluiu que todos são medrosos, e cospe neles.
The Fascists are not scared and kill people, but you...
Os fascistas não se assustam e matam a gente, mas tu...
These ghosts are nice people. I think we scared them away, so let's leave them alone, all right?
Eles são boa gente, e nos assustámo-los.
Several homeless people in my parish have been disappearing. It's very strange, and folks are starting to get scared.
É muito estranho, e de pessoas estão começando a obter assustado.
If people knew how sweet you are they'd never be scared of you.
Se se soubesse como és meigo ninguém tinha medo de ti.
People are scared, Frank.
- Ainda não.
Too many people! I'm getting out here! Why are you scared?
Deves estar a gozar, vou mas é pirar-me daqui.
He loves people who are scared of him.
Ele adora pessoas que têm medo dele.
Out there, there are no saints, just people - angry, scared, determined people, who will survive whether the Federation likes it or not.
Lá, não há santos, apenas pessoas... pessoas zangadas, assustadas, determinadas, que irão fazer tudo para sobreviver quer a Federação queira ou não.
People are getting scared, don't know what to make of things.
As pessoas estão a ficar assustadas. Não sabem o que fazer.
You're not scared of those people are you?
Não tem medo daquela gente, não?
- You scare the shit out of people... and then they don't see how scared you are.
- O que é isso? - Assustas as pessoas... e então elas não vêem quão assustada estás.
All you people are so scared of me.
Estão todos com medo de mim.
But I'm scared because... I've heard that when people are very ill and they suddenly feel better, it sometimes means that the end is near.
Mas tenho medo porque... ouvi que quando as pessoas estão muito doentes e subitamente melhoram, algumas vezes quer dizer que o fim está perto.
I think some people are too scared or something to think things can be different.
Acho que algumas pessoas têm demasiado medo de pensar que as coisas podem ser diferentes.
And the people who do hire you are scared to because they think you're phoning it in! That you've lost every...!
As pessoas que te contratam temem que dês o mínimo, que tenhas perdido todo...
But I think some of the people in the Free Software camp... are a little scared by the commercialization.
Mas eu acho que algumas das pessoas no campo do Software Livre... têm um pouco de medo da comercialização.
Are you scared of what people will think?
Tem medo do que as pessoas pensam.
You know, people, they get scared real easy about things that are different.
E sabes, pessoas, elas ficam assustadas com muita fácilidade com coisas que são diferentes.
People tend to get scared of things that are different.
As pessoas tem tendência a ficar assustadas com coisas que são diferentes.
People get real scared when things are different.
As pessoas ficam muito assustadas.. quando as coisas são diferentes.
People do all kinds of weird and amazing stuff when they are scared.
As pessoas fazem imensas coisas estranhas quando estão assustadas.
People here are scared out of their skins.
As pessoas estão aterrorizadas.
- Scared? ! These people are the luckiest sons of bitches on the planet.
Eles são é os tipos mais sortudos do planeta!
People are really scared.
As pessoas têm medo.
- People are still scared.
As pessoas ainda estão assustadas.
Valera, you ever wonder why, uh, people are so scared of getting old?
Já te perguntaste por que as pessoas têm tanto mede de envelhecer?
people are talking 31
people are dying 81
people are watching 31
people are dead 47
people are looking 23
people are waiting 23
people are staring 19
people are 20
people are going to die 23
scared 523
people are dying 81
people are watching 31
people are dead 47
people are looking 23
people are waiting 23
people are staring 19
people are 20
people are going to die 23
scared 523
scaredy 21
scared me 19
scared the hell out of me 21
scared to death 17
scared you 17
scared shitless 19
scared of what 75
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
scared me 19
scared the hell out of me 21
scared to death 17
scared you 17
scared shitless 19
scared of what 75
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people make mistakes 71
people get hurt 32
people do 54
people will die 36
people like you 105
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people make mistakes 71
people get hurt 32
people do 54
people will die 36