English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Boston police

Boston police traduction Portugais

82 traduction parallèle
Vicki, I want you to meet Lieutenant Eddy Malone of the Boston Police.
Vicki, quero apresentar-te o tenente Eddy Malone da polícia de Boston.
Coolidge breaking up the Boston police strike,
Coolidge a anular a greve da Polícia de Boston,
I'll talk about the general strikes in Seattle and Winnipeg, the Boston police strike.
Falarei das greves gerais de Seattle e Winnipeg, da greve da policia de Boston.
I'm Detective McGuiness, Boston Police Department.
Sou o detetive McGuiness, do departamento de polícia de Boston.
"If the beams are interrupted, " there will be an armed response from this company, the boston police, and the f.B.I. "
"Se os raios forem interrompidos, haverá uma resposta armada desta empresa, a polícia de Boston e o FBI".
The Boston police have called us.
A polícia de Boston ligou para nós.
The Boston police used mystics in their big strangler case.
A polícia de Boston usou o oculto no caso do Estrangulador.
Detective Robert Belle, Boston Police.
Detective Robert Belle da Polícia de Boston.
Detective Robert Belle, Boston Police.
Detective Robert Belle, Polícia de Boston.
Ihave a friend in the Boston police department.
É. Tenho um amigo da polícia de Boston.
Greenly, the day I want the Boston Police to do my thinkin'for me... I will have a fucking tag on my toe!
Greenly, só quando estiver morto é que vou querer que a polícia de Boston pense por mim!
Who are you people? Boston Police.
- Quem são os senhores?
Ma'am, Boston Police.
Polícia de Boston.
The son of a Boston police officer is dead.
O filho de um polícia de Boston morreu.
Boston Police Anti-Gang Unit stepped in for info on another case.
A Unidade Anti-Banditismo de Boston apareceu por causa doutro caso.
Who do you know at the Boston Police Department?
Quem conheces na Polícia de Boston?
- I did. Are you the person in the Boston Police Department who does this?
É a pessoa do Departamento que costuma fazer isso?
I'm a detective with the Boston Police Department.
Eu sou detective na policia de Boston.
Do you think it's appropriate for a Boston police officer... to have his hand on the thigh of the owner of a billion-dollar hotel and casino?
Acha que é apropriado para um agente da policia de Boston... ter a sua mão na cintura da dona de um hotel e casino de biliões de Dóllars
Jimmy Bags, whose jaw you broke happens to work undercover for the Boston Police Department.
O cara cujos dentes quebrou... é infiltrado da Polícia de Boston.
Staties, Boston Police Department, I'm not sure.
Departamento de Polícia de Boston. Não tenho a certeza.
I suppose the Boston police department is necessary and effective as well, as are most other police departments in this country.
Suponho que a polícia de Boston é necessária e eficaz também. Assim como a maioria dos departamentos policiais nesse país. - Concorda?
In related news, the Boston police captain responsible for preventing crimes against children spoke a few words a moment ago, words of comfort.
"Em noticias recentes, o Capitão da Policia de Boston, resposavél pela prevenção, de crimes contra crianças, disse algumas palavras, há poucos momentos, palavras de conforto."
Well, he's been hired by a woman who's the victim of a crime, and by law he's entitled as her representative to be cooperated with by the Boston Police Department.
Bem, ele foi contratado por uma mulher que foi vitima de um crime, e por lei, ele tem o direito, como seu representante, para cooperar com o Departamento de Policia de Boston.
One of my clients... One of your clients... Is an undercover agent working for the Boston police department.
Um dos meus clientes, um dos teus clientes é um agente à paisana a trabalhar para a Polícia de Boston.
If they get wind of this, They're going to be All over the boston police.
Se souberem disto, não vão largar a Polícia de Boston.
A fatal shooting last night of the daughter... of a Boston police detective leads our news.
O homicídio da filha de um detective de Boston é a notícia de abertura de hoje.
The Boston police are working on the assumption that her father was the target.
A Polícia de lá está convencida de que o pai era o alvo.
Funny, the Boston Police Department didn't come up with that one.
É curioso, a Polícia de Boston não descobriu essa informação.
Detective Thomas Craven, Boston Police Department.
Sou o Detective Thomas Craven, da Polícia de Boston.
Police say the men were taken into custody after their car crashed... in the back of an unmarked police car... driven by Boston Police Detective Thomas Craven. The father of Emma Craven.
A Polícia informa que os homens foram presos depois de chocarem com um carro de serviço não identificado, que era conduzido pelo Detective Thomas Craven, pai de Emma Craven.
It's the boston police, ma'am.
Polícia de Boston, senhora.
Boston police.Open up.
Polícia de Boston. Abra.
Boston police say the murderer apparently targeted...
A Polícia de Boston diz que o assassino parece querer...
- Everybody knows that the Boston Police Department is the worst in the country.
- Todos sabem que a Polícia de Boston é a pior do país.
WOMAN It's the Annual Boston Police Department Salute To Heroes tonight.
E é hoje à noite a saudação anual da Polícia de Boston aos seus heróis.
Look, it's gross incompetence by Boston police.
É pura incompetência da polícia de Boston.
What are you doing here at... Boston police headquarters?
- O que estás a fazer aqui, na Esquadra da polícia de Boston?
Boston police!
Polícia de Boston!
Boston police say he's a suspect in at least 15 other murders.
A polícia de Boston disse que é um suspeito em pelo menos quinze homicídios.
Freeze! Oh! Boston police!
- Polícia de Boston!
Donny was arrested by Boston police and charged with kidnapping a plush toy.
O Donny foi detido pela Polícia de Boston e acusado de rapto de um boneco de peluche.
Boston police found the body at 9 : 30 this morning.
A polícia de Boston encontrou o corpo às 9h30.
I've got agents and police at every cemetery in Boston.
Tenho agentes e polícia em todos os cemitérios de Boston.
Well, they've given us a couple U.S. presidents a lot of Boston Democrats and half the New York City Police.
Eles deram-nos alguns presidentes americanos muitos democratas de Boston e metade da Polícia de Nova Iorque.
Police confirm the body of the man found dead in the Fenway marshes yesterday is that of Timothy Delahunt, an undercover policeman for the city of Boston.
A polícia confirmou que o corpo encontrado... no pântano ontem... é de Timothy Delahunt, um polícia infiltrado... da cidade de Boston.
Car crash downtown, that's Boston PD, not State Police.
Acidente de carro na baixa, isso é da Polícia de Boston, não da Polícia Estadual.
A Police chase through Dorchester concluded... with an FBI helicopter crash landing... inside Bostons'Dread Reservation
Uma perseguição policial em Dorchester terminou com a queda de um helicóptero do FBI, dentro da perigosa reserva de Boston.
Police in Warwick near Providence are investigating a robbery attempt that may involve the same man who killed two young women in Boston.
A Polícia em Warwick, perto de Providence, investiga uma tentativa de assalto que pode envolver o mesmo homem que já matou duas jovens em Boston.
The police are literally going hotel to hotel now here in the Boston area...
A polícia está literalmente a ir de hotel a hotel agora aqui na área de Boston
A police officer in Boston, or several, is trying to make big bucks by selling a false story to the TV stations.
Um policia em Boston, ou vários, a tentar ganhar uma fortuna a vender uma história falsa para as estações de TV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]