English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Bottom of the ninth

Bottom of the ninth traduction Portugais

64 traduction parallèle
It was the bottom of the ninth.
Não. Era o final da nona.
It's two out in the bottom of the ninth, KITT.
Vamos no nono buraco, KITT.
Scored the winning run. lt was two out, in bottom of the ninth.
Marquei o ponto que ganhou o jogo.
Bottom of the ninth. It's a clutch situation.
Já no fim tempo, é uma situação apertada.
Bottom of the ninth.
Fim da nona.
But it is the bottom of the ninth, bases are loaded.
Mas é a parte final e as bases estão cheias.
Bottom of the ninth.
No final da nona.
We're in the bottom of the ninth inning.
Estamos na segunda metade do jogo.
Bottom of the ninth, Mr. Worley.
Para si também, Sr. Worley.
If Jimmy calls, tell him I know it feels like the bottom of the ninth with two outs and two strikes but the Planet is gonna mount a full-court press and we won't stop until it's game, set, match, Olsen.
Se o Jimmy ligar, diz-lhe que sei como é estar parado, com cartão vermelho, mas vamos montar uma estratégia defensiva e só paramos quando o admitirem no jogo de novo.
Bottom of the ninth, two-minute warning, last frame?
Final da 9ª, 2 minutos de advertência, ultima frame
It's the bottom of the ninth and you're two skulls behind.
A partida está a terminar e faltam-te duas caveiras.
Bottom of the ninth.
Nono buraco.
Then, at the bottom of the ninth try, with two balls and two strikes. The coach had no choice, but to bring in a pinch hitter.
Depois, ao fim da nona tentativa, com duas bolas e dois "strikes", o treinador não teve alternativa se não chamar um substituto.
Bases loaded, two outs, bottom of the ninth, and it's do or die.
Bases cheias, dois foras, fim da nona, e ou vai ou racha.
[Conroy On Speaker] Bottom of the ninth, two outs.
Fim da nona, dois foras.
It's the bottom of the ninth inning.
É o final da nona entrada.
The bottom of the ninth, a pinch hitter comes in.
Na finalíssima, entra um jogador novo.
We're losing, 3 to nothing, bottom of the ninth.
Estávamos a perder por 3 a 0.
Bottom of the ninth, four dead.
Resultado : quatro mortos.
Would you rather hit a home run in the fourth or the bottom of the ninth?
Preferes marcar um golo a partir do meio campo ou da grande área?
Bottom of the ninth, two outs, full count.
Nono. "penalty", Dois para fora. Última oportunidade.
It's the bottom of the ninth.
Novato! estamos no final da nono "inn"!
One down, bottom of the ninth.
Um eliminado, no nono período.
Bottom of the ninth.
Não tenho o dia todo.
I was up with the bases loaded in the bottom of the ninth.
Estava lá... as bases lotadas... No final do jogo.
Bottom of the ninth, score ´ s tied, bases loaded. lt ´ s all Jeter.
No final do nono tempo, há um empate, bases cheias.
So you want to, what, keep her warming up in your bullpen until the bottom of the ninth when you lose your arm?
Então tu queres, o quê, mantê-la no banco à espera... até ao final do jogo quando já não podes virar o resultado?
So it boils down to the bottom of the ninth inning.
Assim chega-se à parte final da nona série.
- Oh, to the bottom of the ninth.
- Até a última base.
Bottom of the ninth, two outs, nobody on and here comes Kovac with a clutch home run.
Partida a terminar, já não há esperança e eis que chega o Kovac com um home run a dar a vitória.
We were losing 7-0 in the bottom of the ninth!
ganhamos. Estávamos em desvantagem e depois fizemos oito home runs.
They scored eight runs in the bottom of the ninth to win 8-7.
Não, não entendes... Fizeram 8 home runs no fim e ganharam 8 a 7.
Hey, if it's the bottom of the ninth, and you're down two runs, do you quit? No.
Ei, faltam uns segundos para o jogo acabar e estás a perder, desistes?
- Bottom of the ninth inning, two outs...
- Fim do nono período, dois fora...
It's the bottom of the ninth!
Estamos no fim da noite.
It's the bottom of the ninth, what else are we going to do?
É o fim da linha, que mais podemos nós fazer?
Bottom of the ninth, the Yankees down by three, bases loaded, Babe Ruth steps up to the plate.
Ao fim da nona entrada, os Yankees perdem por três... as bases estão cheias, Babe Ruth aproxima-se da plataforma.
- Bottom of the ninth, kid. Train!
- Final da nona entrada, miúdo.
It's the bottom of the ninth, two out, the winning run threatening on third.
Estamos no final da nona ronda, dois fora, a corrida vencedora a ameaçar na terceira base.
Bottom of the ninth.
Final da nona rodada.
We got a tie game, 3-3, bottom of the ninth.
O jogo está empatado, 3-3, no final da nona rodada.
Bottom of the ninth, home run.
Uma bola no final da nova entrada.
"Two strikes, two outs in the bottom of the ninth, and Gore gets a hit" unquote.
"Dois strikes, duas bolas fora no final da nona jogada, e Gore marca". Fim da citação.
It's the bottom of the ninth, bases are loaded, you're up.
Estás no fim do jogo, as bases estão cheias e é a tua vez.
Bottom of the ninth.
Última hipótese.
Not only did he win last night's game with a home run in the bottom of the ninth, but Coach McFall said they're gonna retire his number after the season.
Não só porque ganhou o jogo de ontem à noite, com um home-run atrás do nono, mas porque o treinador McFall disse que vai reformar o número depois da temporada.
It's the bottom of the ninth, can he do it?
É a última jogada. Ele vai conseguir?
There is something about the bottom of the ninth.
Mas há algo de especial na nona base.
It's the bottom of the ninth, Artie.
O jogo está a terminar, Artie.
Bottom of the ninth inning, two outs, the Giants are losing 4 to 2... and a batter named Bobby Thomson comes up to bat.
Fim da nona entrada, dois foras, os Giants estão a perder 4 a 2 e um batedor chamado Bobby Thomson vai bater.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]