Bring her here traduction Portugais
622 traduction parallèle
Bring her here.
Tragam-na aqui.
Why do you bring her here to me?
Por que a trouxeste até mim?
Find Sherazade and bring her here!
Ache Sherazade e traga-a aqui!
The point is there was no reason to bring her here at all!
A questão é que não havia motivo nenhum para a trazer para cá.
So it was a good idea to bring her here, after all.
Então sempre foi boa ideia trazê-la cá para casa.
Did you know or did you suspect he was going to bring her here Friday night? How could I?
Sabia ou suspeitou que ele a ía trazer aqui na Sexta à noite?
You must bring her here. And if I like her...
Traga-la, eu quero conhecer.
- I'll go and get her and bring her here.
- Vou buscá-la e trago-a cá.
Bring her here.
Trá-la.
Don't bring her here.
Não a tragam para aqui.
I'm sorry sir... but I just HAD to bring her here.
Lamento, mas tive mesmo que trazê-la.
Bring her here.
Traga-a cá.
- Tex, why'd you bring her here?
- Texas, porque a trouxeste para cá?
We believe she was running away with Lun Tha man who bring her here from Burma.
Achamos que ela estava fugindo com Lun Tha o homem que a trouxe da Birmânia.
I figured he'd bring her here.
Pensei que ele a trouxesse aqui.
Well, then I'll bring her here this afternoon.
Bem, então a trarei aqui esta tarde.
How'd you come to bring her here?
Como a trouxe para cá?
- Bring her here.
Traga-a aqui.
- Why did you bring her here? She's a soldier.
Também para que a traz ficando ela com seu apuro?
Do I understand you to mean you were reckless enough to take this Paiute girl away from her kinfolk and bring her here?
Está a dizer que teve a temeridade de tirar esta rapariga Paiute à família e de trazê-la para aqui?
Bring her here by nightfall.
Traga ela aqui ao cair da noite.
Bring her here.
Segure bem apertado.
Come on, mac. Come on, bring her here.
Ele está trazendo você, Tina?
But I didn't bring her here.
Não fui eu.
Sabena, would you be so kind as to awaken her and bring her here?
Sabena, podes acordá-la e trazê-la até aqui?
Why did you bring her here?
Porque a trouxeste para cá? !
Bring her here.
Tragam-na para aqui.
Why did you bring her here?
Porque é que a trouxe para cá?
Oh, OK, well, bring her over here.
Ok, bem, chama-a para aqui.
Then she started to bring her friends down here.
Depois começou a trazer os seus amigos aqui.
Well, sir, he saw that notice and putting two and two together guessed the truth. She had given the bird to Jacoby to bring here for her.
Bem, senhor, ele viu a notícia e... juntou dois mais dois e entendeu os factos e calculou... que ela tinha dado o pássaro a Jacoby para o transportar para ela.
Let's bring her in here.
- Tragam-na cá.
However, I did bring her a present, and here it is.
De facto, trouxe-lhe um presente. Aqui está ele.
Well, if it concerns this case, why, bring her on up here, Dave.
Bem, se está relacionado ao caso, traga-a aqui, Dave.
Bring her so I can meet her. I'll wait here.
Quero conhecê-la...
Bring her in here.
Traga-a aqui.
Go, David, and bring Bathsheba here to face her judges.
Vá, David, e traga Betsabá para enfrentar os juízes.
I had to bring her out here.
Eu tive que trazê-la aqui.
You heard her tell how they're gonna run the rail road through here, bring in thousands of new people from the east.
Ouviram-na dizer como o caminho-de-ferro vai passar por aqui, trazendo milhares de gente nova, vinda do leste.
Now, my wife, she is.... She is licensed by law to dispense the medicine. So you will take a message to her, mademoiselle... and bring the medicine back here to me.
A minha esposa tem licença de boticária, por isso peço que lhe leve um recado e que me traga o remédio.
Lloyd, you couldn't expect us to bring her out here.
Não esperavas que a trouxéssemos até aqui.
Let me intercept her and bring her back here.
Deixe-me interceptá-la e trazê-la para cá.
Well, bring her in here!
- Bom, trá-la cá!
- Bring her in here.
- Traga-a para aqui.
BRING HER IN HERE.
Traga-a cá.
Bring her back here.
Trá-la cá.
Why don't you bring Chloe out here and show her to him?
Porque não traz o Chloe aqui e lhe mostra?
She can't possib... I couldn't bring her up here.
Não a posso trazer cá para cima.
If you don't allow me to bring Dr. McCoy down here, it'll soon be too late to do anything for her.
Deixe-me chamar o Dr. McCoy, ou será tarde para a ajudar.
- Bring her in here. - No, no.
Tragam-na aqui.
You could bring her in here right now and clarify this whole thing
Pode trazê-la até cá agora mesmo e esclarecer isto tudo.
bring her 47
bring her back 80
bring her to me 58
bring her up 22
bring her in 128
bring her home 16
bring her out 21
bring her down 17
here 35434
here we go 9033
bring her back 80
bring her to me 58
bring her up 22
bring her in 128
bring her home 16
bring her out 21
bring her down 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here we go now 20
here's your ticket 24
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here we go now 20
here's your ticket 24