Can we start over traduction Portugais
250 traduction parallèle
- Can we start over?
- Podemos começar de novo?
Can we start over again?
O tempo que quiser. Começamos de novo.
Can we start over, please?
Podemos recomeçar, por favor?
Can we start over again? Huh?
Podemos recomeçar?
Can we start over?
Podemos começar de novo?
- Can we start over?
Podemos recomeçar?
- So can we start over?
- Então podemos recomeçar?
Can we start over?
Podemos tentar outra vez?
We can't tear up our lives and start over again.
Não podemos desfazer tudo e começar de novo.
We can get out of the country, start over.
Podemos sair do país. Começar de novo.
And then we can start all over again.
E, depois, podemos recomeçar.
We can go away and start all over.
Vamos embora e recomeçar tudo.
Maxim, can't we start all over again?
Maxim, não podemos começar tudo outra vez?
We can go back to Acapulco... and start all over as though nothing had happened.
Voltamos a Acapulco e recomeçamos tudo de novo.
Maybe we can start all over again.
Talvez poderemos começar tudo de novo.
We can start our lives all over again.
Podemos recomeçar a nossa vida.
Like to start off with very, very quick map of United States of America so we can tell you what's happening all over town.
Quero começar com um mapa rápido dos Estados Unidos da America para que possamos mostrar o que está a acontecer em toda cidade.
We can start over.
Podemos recomeçar.
Let's just remember that it's over now, and we can get a fresh start on things.
Lembra-te só que já passou e que podemos começar as coisas de novo.
You're the one who always asks me to come back, who thinks we can always start over.
És tu que queres recomeçar. Ligas-me sempre para começar de novo.
Right, and when we get to where we're going, which is Mexico, soon as we cross that border you can call yourself "Lucky" when those senoritas start swarming all over you.
Está bem, e quando chegarmos onde estamos a ir, que é o México logo que atravessarmos a fronteira poderás chamar todas aquelas miúdas para ti.
Because if we fire back, we give them new propaganda to use against us, and play into the hands of Communists, who want us to start a real war so that Russia can come to China's rescue and in that way take her over.
Se ripostarmos, damos-lhes nova propaganda para usarem contra nós, e fazemos o jogo dos comunistas, que querem que comecemos uma guerra para que a Rússia venha em apoio da China e assumir o comando.
We can start all over again and learn to be respectable. Quickly!
Seremos pessoas respeitáveis, para os outros e para nós.
OK, can we start all over again?
Recomeçamos?
Well, we can always start over again.
Podemos começar outra vez. Não, não podemos.
Either we can get across going down this point of land and it don't look good, we go all the way back and start over. It's real simple.
Temos duas soluções...
We can start all over.
Podemos recomeçar tudo.
Can we start over?
Podemos recomeçar?
All I'm saying is, we can start over.
O que acho é que podemos começar de novo.
I think we can start over.
É a primeira vez que matas um homem certo?
We can't start the hunt until the services are over.
Não podemos começar a caça até que eles terminem os sermões.
Think we can start over?
Achas que podemos recomeçar?
Oh, by Monday evening this'll all be over... and we can start planning the divorce.
Na segunda-feira à noite tudo estará acabado e podemos começar a pensar no divórcio.
Why don't you go ahead and finish your meal and we can meet in my office and start the process of crossing over.
Por que não terminam a vossa refeição, vão ter comigo ao escritório... e começamos o processo de passagem?
Well, can't we just start over?
Não podemos começar outra vez?
We're starting over! We can't start over!
- Não podemos começar.
We can start with that wee orchard you got over there.
Podemos começar por aquele pequeno pomar.
Uh, listen, uh, can we- -? Can we just start over?
Podemos recomeçar?
But how can we just start all over again?
Mas como podemos recomeçar tudo?
Look, can we just start over?
Podemos começar de novo?
- Can't we start over?
- Não podemos recomeçar?
If we can pump the sister's memory, it'd start the clock all over again on the emotional abuse.
Se forçarmos a memória dela, podemos recuperar os abusos emocionais.
We can start completely over. We can find another university.
Podíamos encontrar outra universidade.
Listen, can we just start all over, okay?
Ouve, podemos começar outra vez do início?
Why can't we start over?
Porquê é que não podemos começar de novo?
You can talk, but if you move, we have to start all over.
Pode falar, mas se se mexer, teremos que começar tudo de novo.
We can't start over. If this is a mistake, i s for ever.
Não podemos recomeçar.
Can we just start over?
Não podemos começar de novo?
We can liquidate our assets, sell the house and start all over with nothing as a family.
Podemos liquidar os nossos bens, vender a casa e recomeçar tudo, sem nada, como família.
- Man! Listen, let's see if we can't start all over again.
Vamos ver se podemos voltar à estaca zero.
It's a place we can start all over.
É um lugar no qual podemos recomeçar novamente.
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we go home 29
can we see it 30
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we go home 29
can we see it 30