Come inside traduction Portugais
2,624 traduction parallèle
Come inside.
Vem para dentro.
I come inside.
- É melhor eu entrar também. - Eu vou ficar bem.
- Come inside me.
Vem-te dentro de mim.
- Can I come inside?
- Posso entrar?
Well, don't just stand there. Come inside.
Não fique aí esperando, entre.
- Oh, no, come on. Come on. Just come inside.
- Não, vá lá.
Come inside.
Entra.
No, come inside, sweetie!
Não. Vem para dentro, querido!
Come inside with grandma.
Vem para dentro com a avó.
Come inside.
Vem.
Why don't you and your dog come inside?
Porque é que você e o seu cão não entram?
Come inside Basil.
Entra, Basil.
You want to come inside?
Quer entrar?
You'd better come inside.
É melhor entrares.
Can we come inside?
Podemos entrar?
Come inside.
Venha para dentro.
You'd better come inside.
É melhor entrarem.
You want to come inside?
- Queres entrar?
Jenna : I thought you just meant come inside.
Pensava que estavas a dizer apenas para vir para dentro.
Come on, you gotta come inside.
Vamos, tens que vir para casa.
- Come inside when you're ready, okay?
Quando estiveres pronta, vem para dentro.
You can come inside my house.
Podem entrar.
Come inside. It's fine.
Entre.
Come on. Come on inside.
Venha, vamos entrar.
Come inside.
Entre.
But you can't let that scared come from inside your own head, and you have to be able to calm it down if it does.
Mas não podes deixar que esse medo te controle. Tens de saber controlá-lo caso isso aconteça.
Come on. - Get him inside.
- Levem-no para dentro.
There's Rossi, come from a long way back, try and fight through on the inside of Colin Edwards.
Lá vem Rossi, lá desde o fundo, a tentar passar por dentro de Colin Edwards.
I wanna slip my tongue inside you, just as you come.
Quero deslizar a minha língua dentro de ti. Até teres um orgasmo.
Come, see yourself inside to sample other indulgences.
Vamos entrar para experimentar outras satisfações.
- Shot's gonna have to come from inside.
- O tiro terá de vir do interior.
Come on. Get your stuff. We're gonna camp inside.
Tragam as coisas, acampamos lá dentro.
No. No one's come out since you went inside.
Não, ninguém saiu.
That is so cool. Come on. We'll need that other key to get inside.
- Precisamos da outra chave para entrarmos.
Let's get you inside and wash your face before they come back. All right.
Vamos para dentro lavar-te a cara antes que eles voltem.
If Carl needs any. Come on inside.
Venham para dentro.
Come on. I'll show you what we did inside.
Vamos, deixa-me mostrar o que fizemos lá dentro.
- How dare you come inside?
- Quem és tu?
Well, if you can't party inside, then you come out out here.
Se não se pode consumir lá dentro, vem-se cá para fora.
Come on inside, everyone.
Venham todos cá para dentro.
Come on, let's get this stuff inside.
Anda, vamos levar isto para dentro.
I know you crawled inside your mother's murder and didn't come out.
Sei que rastejaste para dentro do caso da tua mãe e não saíste mais.
Come on, get inside.
Vamos, entre aí.
Are they here ; they can come inside.
Eles estão aqui?
If I do, I'm gonna need someone on the inside, and you might come in handy.
Se eu ficar, precisarei de alguém de dentro, e você pode ser útil.
Come inside, Char.
Anda para dentro, Char.
Please, just come back inside.
- Por favor, volta para dentro.
I know you crawled inside your mother's murder and didn't come out.
Rastejou para dentro do caso da tua mãe e já não saiu.
I have somebody else's memories inside my head, too. - Aw, come on.
Eu também tenho as recordações de outra pessoa na cabeça.
Come on, the audit, the investigation, it's all just a smokescreen to get them inside so they can get their hands on your research.
Vá lá, a auditoria, a investigação... são só diversões para os fazer entrar e meterem as mãos na tua pesquisa.
Come on, Chris, let's go inside.
Vem para dentro, Chris.
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
come on 167938
come here 17944
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come with me 3958
come back 2373
come on man 75
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come with me 3958
come back 2373
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come to my room 21
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come to my room 21
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come on out 472
come on home 31
come on down 295
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come on out 472