English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Come on over here

Come on over here traduction Portugais

787 traduction parallèle
Come on over here.
Vêm aqui.
Mike, Tod, come on over here.
Mike, Tod, venham cá.
You. Come on over here.
Você, venha até aqui!
Come on over here like I told you.
Já lhe disse para vir até aqui.
Come on over here.
Venha até aqui.
Well, then come on. Come on over here.
Não há razão para que não possamos mudar para alii.
Come on over here, Manny.
Venha aqui, Manny.
Look, why don't you come on over here? We'll have a couple of laughs, maybe listen to some music?
Queres passar por aqui para falarmos e ouvirmos música?
Come on over here, sit with me, and tell me all about it.
Vem cá, senta-te aqui comigo, e conta-me lá.
You come on over here.
Quero falar contigo.
Now, come on over here and cut me out of this shirt.
Vem aqui e corta-me esta camisa para a poder tirar.
Come on over here and say hello to the major.
Venha até aqui cumprimentar o major.
Come on over here. Come over here.
Vamos, pequena, acalma-te.
Come on over here! Come on!
Venham cá!
Come on over here.
Vem cá.
Come on over here and pull off my boots.
Vem cá tirar-me as botas.
Come on over here.
Anda cá.
- Oh, come on over here.
- Vamos lá, mexa-se.
Come on over here!
Chega aqui!
Come on over here.
Vem comigo.
Come on over here.
Então venham.
Come on over here and sit down.
Venha, entre e sente-se.
Come on over here, honey.
Anda para aqui, amor...
Come on, move over here.
Vá lá, vem cá.
Come on, the dressing rooms are over here.
Venha... Os vestiários são ali.
Come on. Take them over here.
Leve-os para ali.
Come over here. I'd like to spit on you.
Gostaria de cuspir-lhe em cima.
Hey, François, over here, come on.
François, anda aqui!
That's right. Come on, over here.
As damas de honor ficam ali.
You come in here and sprinkle the place with powder and perfume put a lantern over the bulb and the place has turned into Egypt and you are the queen of the Nile sitting on the throne, drinking my liquor. I say :
Vem para cá e enche o lugar de talco e perfume cubre a lâmpada com uma lanterna transforma o lugar no Egito, e você é a rainha do Nilo sentada no trono, tomando a minha bebida!
Come on, over here!
Vá lá, venha para aqui!
Come on. We gotta get over here.
Vamos subir por aqui.
Come on, Lady. Over here.
Anda, Dama, aqui.
Come on, let's get out of here before the crowd runs over us.
- Vamos sair da multidão.
Come on, Sidney, over here, and sit down in the big chair.
Anda, Sidney, senta-te no cadeirão.
Come on, honey. Come on. He must be over here somewhere.
Ele tem que estar aqui em algum lugar.
All right! Come on, over here!
Vá, aqui!
Never mind that side! Come on. Help me push over here!
- Ajuda-me a empurrar aqui.
Come on, let's sit over here.
Vem. Vamos sentar-nos aqui.
So if you want this dollar you just come right on over here and get it, sonny boy.
Se quiser seu dinheiro venha e me tire isso
Come on, Sylvus, get over here and behave yourself.
Vêem aqui, Sylvus, e te leve bem.
Come on. Come on over here.
- Vem.
Come on. Get over here, get over here.
- Vem cá.
Come on, get over here.
Venham para aqui, aproximem-se.
- RIGHT. COME ON, WE'LL GO OVER HERE.
Venha, vamos para ali.
Come on, now. Right over here.
Vamos, então!
It's over here! Come on!
Está por aqui!
Come on, right over here, Posey!
Para aqui, Posey!
You four, over here... on the double! Come on, move!
Vocês quatro, aqui, mexam-se!
Come on, honey, bring him over here.
Vamos, querida, trá-lo aqui.
Come on, you little Hereford. Get yourself over here.
Vem, meu pedaço de primeira escolha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]