Congregation traduction Portugais
537 traduction parallèle
Once we buy an organ, it stands to reason we'd have to build a church to put it in... and, members of the congregation... anybody contributing less than two bits... will be thrown out of this tent by me.
Quando tivermos o órgão, voce deverá construir a igreja para pôr ele... e, membros da congregação... qualquer que contribua com menos de 25 centavos... será jogado desta sala por mim mesmo.
If an attack Were made..... to change the situation by force..... in such a Way dares to threaten Polish independence..... Why then, that Would inevitably start a general congregation..... in Which this country Would be involved. "
Se qualquer tentativa for feita para mudar a situação por força... de certa forma a independência estará comprometida... por eles, que há décadas buscam alcançar a integração... na qual este país está envolvido.
In the meantime, you can send your congregation over to my parish.
Por enquanto, envie sua congregação à minha paróquia.
I shall try to find who are dog fanciers among my congregation.
Tentarei descobrir quem gosta de cães, na minha congregação.
My bishop is coming tomorrow on his annual visit, and I've got such a small congregation, just 2-3 people at the service.
Meu bispo chega amanhã. É sua visita anual e tenho uma congregação tão pequena, tão só 2 ou 3 pessoas vão aos serviços.
Join the congregation.
Junta-te à congregação.
Well... my little congregation.
Bem... meu grupinho.
Tomorrow, in the chapter hall... the Superior General will admit you formally into the congregation.
- Amanhã, no átrio da capela... - a Geral Superior admitirá vocês formalmente na congregação.
To be admitted into this congregation.
- Para ser admitida nesta congregação.
And for the favor to be received... into this congregation.
- E pelo favor de sermos recebidas.. - nesta congregação.
" to obey the Holy Rule of this congregation...
" obedecer a Ordem Sagrada desta congregação...
I would rather it be kept in the congregation to which it belongs.
- Preferiria que fosse mantido na congregação para o qual pertence.
I think you'll find the church interesting, unfortunately it no longer has a congregation.
Creio que a igreja Ihe parecerá interessante. Desafortunadamente, não tem mais uma congregação.
Speaking for myself, not my congregation or its church board, religion is not a business.
Falando por mim, não pela congregação ou pela administração da igreja, a religião não é um negócio.
You're a priest, have you any idea how it feels to be saying Mass for yourself alone no congregation?
Você é padre. Tem ideia do que é rezar uma missa só para si? Sem congregação?
He was one of the heads of the Jewish congregation in Nuremberg.
Era um dos líderes da congregação judia em Nuremberg.
We're not the largest church in this area, of course, but we have a nice congregation.
A igreja é pequena, claro, mas é uma boa paróquia.
Dearly beloved, we are gathered together here, in the sight of God... and in the face of this congregation... to join together this man and this woman in holy matrimony.
Queridos irmãos, estamos aqui ante o Senhor... e ante esta congregação... para unir a este homem e a esta mulher em sagrado casamento.
Oh, now, get this, congregation.
Agora, ouçam isto, congregação.
Without the ring, there will be no sacrifice, without the sacrifice, no congregation.
Sem o anel, não haverá sacrifício, sem o sacrifício, não haverá congregação.
Without a congregation no more me.
Sem congregação não há mais eu.
The neighborhood is bad or the pay is too low, or the congregation is the wrong color.
Porque o bairro é feio ou o pagamento é pouco. ou a congregação é de outra raça.
Dearly beloved, we are gathered together in the sight of God and in the face of this congregation to join this man and this woman...
Caros irmãos, estamos reunidos perante Deus e esta congregação para unir este homem e esta mulher... Não!
That's their name, the congregation.
É como se chama a congregação.
I was kicked into a sacred congregation to keep me out of mischief.
Fui expulso para uma congregação sagrada, para ficar fora das decisões.
Well, he won't have much of a congregation.
Bem, não temos uma grande congregação.
Dear congregation, let us pray.
Querida congregação, deixe-nos rezar.
It will be in you rather than your congregation
Desta vez sofrerão vocês, não sua Congregação.
I heard that the rabbi who must praise himself has a congregation of one.
Dizem que a congregação do rabino convencido tem um só devoto.
When they reach bottom, if they're lucky, they can join my congregation.
Quando batem no fundo, com sorte, podem juntar-se à minha congregação.
What will happen to your congregation?
Que será da sua congregação?
Your congregation needs you.
A sua congregação precisa de si.
I do admire to meet a good Christian congregation.
Muito aprecio encontrar uma boa congregação Cristã.
You're not impressed with my congregation?
Não o impressiona a minha congregação?
There'll be marksmen inside Moire Dame even among the congregation.
Haverá atiradores dentro da Notre Dame... mesmo entre os devotos.
As I look out on our congregation, I must say I'm distressed. I see many familiar faces, but I also see the absence of many others.
Devo dizer que, ao olhar para a nossa comunidade, fico triste, porque ainda que veja muitas cara familiares, reparo na ausência de muitas outras.
Will the congregation please rise?
Levantai-vos!
The singing of the congregation sounds to me like awful howling.
Os cantos da congregação parecem-me horríveis uivos.
"... and in the face of this congregation...
" e perante esta congregação...
Ghastly luck for the whole congregation.
Uma sorte danada para toda a congregação.
Thanks for recommending your magic formula ; I continue... bent on succeeding as a musician and managed to land an audition for the choir of the Congregation led by Reverend O'Hara.
Obrigado por enviar-me tua fórmula mágica, continuo empenhado em triunfar como músico e consegui que me tomassem uma prova no coro da Congregação que dirige o Reverendo O'Hara.
There is a new congregation...
Há uma nova congregação...
We receive this child into the congregation of Christ's flock and sign him with the sign of the cross.
Recebemos esta criança na congregação do rebanho de Cristo, e fazemos o sinal da cruz.
Back she went to her seat and half the congregation were offended- ( LAUGHING ) - I think you got about 50-50 there. - I'm not sure.
Damos assim, neste dia, mais um passo em frente no caminho da liberdade!
And our beloved Mother General our only support in the congregation is dying.
Além disso, a nossa querida Madre Geral, que era o nosso único apoio na congregação, está a morrer ;
It's hard to impose a curfew on the young people of my congregation that I can't even enforce in my home.
É difícil impor um toque de recolher aos jovens da minha congregação... que não consigo impor em minha própria casa.
You can lift a congregation so high they have to look down to see heaven.
Você eleva os fiéis de tal modo, que eles olham para baixo para ver o céu.
But what's their congregation?
- De qual congregação eram?
- Welcome to our little congregation.
- Bem-vinda à nossa congregação.
Ought to get yourself a collar and a congregation.
Devia arranjar um colarinho de padre e uma congregação.
Forget the collar. I'll settle for the congregation.
Esqueça o colarinho, contento-me com a congregação.