English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Do you see them

Do you see them traduction Portugais

587 traduction parallèle
Do you see them?
Está a vê-los?
Where do you see them?
Onde vês a paz e o amor?
Do you see them?
Viste-os?
– When do you see them?
- Quando os vê?
Do you see them?
Vêem-nas?
— Do you see them often?
- Vê-as com frequência?
♪ You can see them do the little monkey doodle do
É vê-los a dançar a dança do macaco.
And now before I tell you the full story of our voyage I will ask the gentlemen of the press to come forward so that the audience may see them take the first photographs of Kong and his captors.
E agora, antes de vos contar a história toda da viagem, vou pedir aos cavalheiros da imprensa para avançarem, para que o público tenha o privilégio de vê-los tirar as primeiras fotografias do Kong e dos seus captores.
You and I have had a couple of run-ins. But I'll forget them if you do, and see if we can't work together.
Tivemos alguns confrontos, mas estou disposto a esquecê-los e a trabalhar consigo.
- Herr Leutnant, we can't let them go. - I'd like to see what you're going to do about it.
Meu tenente, não os podemos deixar ir!
Sherry, the next time you do not want to see anybody just let me know, and I'll usher them right in.
Sherry, quando voltares a não querer ver alguém, avisa - me, que eu faço-os entrar imediatamente.
Do you mind if I see them?
Importa-se que as veja?
If you start thinking of any of the others in your past, see them too.
Se começar a pensar nos outros do seu passado, veja-os também.
Do you want to see the rest of them?
Queres ver as outras?
But I don't see why I should buy them when I might persuade you to get them.
Tem os registos do imposto de rendimento. Para quê comprá-los quando mos pode trazer?
If I do see them, what'll you give me?
Bem, e seu eu os for ver... por um minuto, um minuto apenas, que é que me dás?
Do you see them?
Vê-los?
- Do you want to see them?
- Quer vê-Ios?
Do you want to see them get killed?
Quer vê-los serem mortos?
But if you see or hear from them before i do, please have them check the detail down at the railroad station.
Se tem notícias deles, diga-lhes que se ponham em contacto...
Now, I am sure there are some of you who don't want to see them do that. So I suggest instead that you listen to our sponsor's message.
Decerto, alguns de vós não vão querer ver isso, por isso sugiro que vejam antes o anúncio do nosso patrocinador.
You see, sir, if there's nothing wrong with them why do you want them destroyed?
Se eles não têm nada de errado por que queria vê-los destruídos?
WHAT DO YOU MEAN? I MEAN, WHEN YOU PASS PEOPLE ON THE STREETS OR SEE THEM IN A BANK
- Quero dizer, quando passas por pessoas na rua, ou as vês num banco, ou quando passam por ti, parecem-te familiares?
But I better hear some tooting out of them horns in short order or I'll see you before the grand jury at the county theat!
Mas quero ouvir o pessoal a tocar essas cornetas depressa ou eu o verei diante do júri no tribunal!
I'd rather be dead than see one of them lay a hand on you.
Eu prefiro ser morto do que ver um deles tocar-te com uma mão.
Your time's up! I'll have them bring the prisoners here, so you can see what we do to them!
Vou mandar trazer os prisioneiros para verem o que lhe vai acontecer.
You ought to see them from my side.
Tens de olhar para eles do meu ponto de vista.
- Do you mind if I see them alone?
- Importa-se que os veja a sós?
As you can see, these mountains are very similar to those surrounding Crotone, I don't know if you know them between Cutro and Crotone, on the banks of the Ionian Sea.
Como você pode ver, essas montanhas são muito semelhantes àquelas que circundam Crotone, não sei se você as conhece entre Cutro e Crotone, às margens do Mar Jônico.
Flesh-and-blood men can't see them, except obliquely, as you did, mark.
Já vou, Mark. Antes quero retirar a placa com o nome do Burt.
Trees? Do you see trees? Yes, a mile or two from the town... and Egyptians hanging from them- -
Sim, a dois ou três quilómetros, com egípcios pendurados...
So both of them got to thinking it's the British army on the other side that's doing all the firing, you see.
Ambos acreditarão que são ingleses do outro lado que os estão a atacar, percebes?
Well, one of these days, if somebody doesn't do something about them... you'll see an explosion tear this nation right down the middle.
Um dia destes, se ninguém faz algo em relação a essas latas de lixo, verás uma explosão danada rasgar esta nação a meio.
- you lying - you ever seen an Indian camp after the army spend in there you'd ever see the women and what was done with them before they where killed ever see the little boys and girls stuck in a long knifes
- É uma invençäo dos soldados. - Estás a mentir. Já viste um acampamento de índios após a invasäo do exército?
Because, you see, they've let me be more like a son to them than like a lodger.
Pois para eles sou mais um filho do que um hóspede.
Then when you see very tall saguaro cactuses, don't lose them neither...'cause that's the Larrea Belt.
Quando vires cactus saguaro muito altos, segue-os, porque formam parte do cinturão da Larrea.
You see, we found that when the plaster swells, it makes them appear a half to a full size larger than they really are. - No kidding?
Descobrimos que, quando o gesso incha, fá-las parecer um tamanho ou dois acima do que são na realidade.
Well, there's only one thing you can do. Go and see'em. Tell them what happened, like you told me.
Tens de lhes contar o que aconteceu.
And his needs, grasshopper do you also see them through his eyes?
E as suas necessidades, gafanhoto... também as vias pelos olhos dele?
Don't you see, one hand washes the other and without them I don't know what to do.
Não entendes que uma mão lava a outra e sem as duas não sei como fazer.
There was a moment you could see them leaving their lines like the old films of the Somme battle, and falling down as our machine guns took them.
Houve uma altura em que os vimos sair das linhas, como nos filmes antigos da Batalha do Somme e a cair quando eram apanhados pelas nossas metralhadoras.
Let's see if you're more interested in them than you are in killing me.
Vejamos se está mais interessado neles do que em me matar. Vamos.
Do you want to see them?
Veja...
You see, what I do, Chief, is I trick them to the surface.
O que eu faço é atraí-los à superfície.
- You asked to see them in here to address them on the subject of the marriage laws.
Para lhes falardes sobre as leis do casamento.
Wets her fingers, you see... and then she appears to dry them on the peak of her cap... but she's not really drying them'cause she has Vaseline under there.
Molha os dedos, vês, e depois parece limpá-los na pala do boné mas não está mesmo a limpá-los porque tem vaselina ali em baixo. Olha para isto.
Pete, you're looking at close to 100,000 people. What do you think? It's my responsibility to see that none of them gets killed.
- A minha responsabilidade é garantir que ninguém morra.
They hate the light, right? When do you think you're most likely to see them?
Eles vão odiar luz. ¿ Quê em outros lugares é viável a esconder?
When Daddy and Janina come, do you want them to see us like this?
Quando o pai e Janina chegarem, queres que nos vejam assim?
The thing I remember about it is them running out into the middle of this field and you couldn't see them, there they were, like, you know, just miles away...
Lotação esgotada. O que me lembro é que estavam correndo no meio do campo... não dava para vê-los... Lá estavam todos assim... a milhas de distância.
- Do you ever get to see them?
- Costumas vê-los?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]