Everybody all right traduction Portugais
1,698 traduction parallèle
All right, so everybody understand?
Certo, todos entenderam?
All right, now tell everybody what the card was.
Tudo bem, agora diga a todos que carta era.
All right, everybody, let's get it on the floor.
Bem, todos à pista.
All right, everybody, show's over, get back to sleep.
Acabou-se o espectáculo, voltem a dormir.
All right, everybody stay here.
Pronto, fiquem todos aqui.
All right, well, I'm going to call everybody and cancel.
Pronto, bem, vou ligar a toda a gente e cancelar.
All right, everybody just fucking relax.
Muito bem, acalmem-se todos, sim?
All right, everybody, back to work.
Bem, todos, a trabalhar de novo.
All right, is everybody ready?
Muito bem, estão prontos?
It's all right, everybody.
Calma, amigos.
- All right, thanks, everybody.
- Obrigado a todos.
All right, everybody.
Tudo bem, pessoal.
All right, everybody, sit down.
Muito bem. Todos sentados.
All right, everybody gather around. Let me have your attention.
- Muito bem, venham cá todos, peço a vossa atenção.
Uh - All right, I want everybody here searched.
- Eu quero toda a gente aqui revistada.
All right, everybody, take 10.
- Claro. Muito bem pessoal, pausa.
All right, everybody.
Vá lá, pessoal.
All right, everybody, sit tight.
Ora bem, aguardem.
Everybody gather up, all right?
Juntem-se todos, está bem?
If you do not get out of bounds, everybody get to the line Coach Red Dawson's got the winning play coming in, all right?
Se não a jogarem para fora, vão em direcção à linha e o técnico Red Dawson faz a jogada da vitória, está bem?
All right, everybody.
Muito bem.
- All right. And I want to see everybody's worksheets out.
Quero ver os exercícios de toda a gente.
All right, everybody,
Muito bem.
All right, everybody out.
Pronto, saiam todos.
All right. Everybody in the conference room now. Let's go!
Muito bem, todos para a sala de reuniões, já.
all right, everybody through being heroes now, huh?
Já se acabaram os heróis?
All right, everybody be cool.
Bem, mantenham-se calmos.
All right, everybody gather around.
- Juntem-se todos.
All right, everybody, fan out.
Certo, toda a gente, retirar.
Everybody's desensitized. All right, look.
Estão todos dessensibilizados.
All right, everybody.
Muito bem, minha gente.
All right, everybody out!
Muito bem, saiam todos!
Keep everybody in there for a little while, all right?
Mantém as pessoas lá dentro mais um bocado.
All right, everybody, this is a...
Isto é um...
All right. Everybody, come on.
Muito bem, venham cá todos.
All right, everybody out. Five-minute rest break.
Vamos, todos para fora.
All right, everybody on the goal line.
Todos na linha de golo.
- All right, everybody freeze!
- Certo, todos parados!
All right, everybody, welcome to Alex's 30th.
Bem-vindos à festa de aniversário da Alex.
All right, everybody, we are on.
Muito bem pessoal, vamos começar.
Okay, all right, that's it. Everybody's in.
Entraram todos.
All right, kids. Everybody take a knee.
- Muito bem, meninos, ajoelhem-se.
All right, everybody...
Muito bem, todos...
Gray, get everybody down there, all right?
Gray, leva toda a gente lá para baixo, está bem?
All right, everybody knows.
Tudo bem, todos sabem.
All right, everybody, face the wall and look straight ahead.
Atenção a todos : Virados para a parede, e a olhar para a frente.
All right, everybody out.
Todos cá para fora.
All right, everybody calm down, all right?
Acalmem-se, está bem?
All right, everybody take five.
Está bem.
- -All right, everybody pack it up.
- Muito bem. Vai tudo embora.
All right, everybody, take your positions.
Muito bem, atenção às posições.
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239