English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ E ] / Everybody does it

Everybody does it traduction Portugais

163 traduction parallèle
Look, everybody does it this way.
Toda a gente faz isto.
Everybody does it.
Todos o fazem.
Everybody does it, Grisha.
Os outros levam, Gricha.
Everybody does it!
Os outros roubam!
Everybody does it.
Toda a gente o faz.
Everybody does it It's easy.
Ou possivelmente uma galeria de arte abstrata!
Everybody does it, one way or another.
Todos os fazem, de uma maneira ou de outra.
Everybody does it.
Todas agüentam!
Of course, they were doing it for dough the same as everybody does it for dough.
Claro que o fazem por dinheiro tal como toda a gente o faz por dinheiro.
Everybody does it.
Toda a gente faz isso.
Everybody does it. And it just seems like the thing to do.
Todos o fazem, aparentemente é o que se deve fazer.
Everybody does it in America.
Na América faz-se!
Everybody does it, women just don't tell.
Todos fazemos isso, as mulheres apenas não dizem.
Everybody does it, right?
Toda gente faz isto, certo?
But everybody does it.
Mas toda gente o faz.
So everybody does it.
Todos fazem.
Everybody does it in ink.
Toda a gente as faz a caneta.
Everybody does it right on the window.
Uns vêm-se directamente para o vidro.
Everybody does it Even Mom and Dad
Todos os fazem Até a mãe e o pai
Cecile, everybody does it.
Cecile, toda a gente faz isso.
Son, everybody does it.
Filho, toda a gente o faz.
But, Gwen, everybody does it.
Gwen, toda a gente faz isso!
"Everybody does it," that's what we say.
E dizemos : "Toda a gente faz o mesmo."
Cash cow, everybody does it.
Toda a gente o faz.
Yeah, everybody does it.
- Toda a gente faz isso.
You're only human, and everybody does it anyway.
És simplesmente humano, e toda a gente o faz.
- You say that like everybody does it.
- Falas como se todas o fizessem.
You strangled her with a golden cord, and like everybody does, you hid it behind the bell pull!
Estrangulou-a com uma corda dourada. E como toda a gente, escondeu-a atrás do cordão da campainha.
All right, that does it, everybody.
Certo, é isso, todo mundo.
Does everybody get it?
Perceberam todos?
Everybody does it!
Andamos todos ao mesmo.
Most of all, I avoided the snares, skating past the obstacles... the way everybody who can manage it does.
Acima de tudo, evitava as ratoeiras, patinava por entre os obstáculos... da maneira que toda a gente que o consiga faz.
It does to everybody else.
A mim e a toda a gente.
Just do what everybody else does, cut it with baby laxative.
Faz o que todos fazem. Corta com laxante para bebé.
Now, Ron, the question on everybody's mind is, how does it work?
Ron, o que nós queremos saber é... como funciona isso?
Why do you want to tuck our tail between our legs and take it for... and do what everybody else does?
Por que é que querem enfiar o rabo entre as pernas e aceitar... e fazer o que toda a gente faz?
Does everybody do it the same way?
Toda a gente o faz da mesma maneira?
- Anything for a buck. - He does it to everybody.
- Ele faz isso a todos.
Why does everybody think it's personal? Get in here.
Porque pensarão todos que é uma coisa pessoal?
Everybody does. It's a scientific fact.
Acontece a todos, é científico.
But one thing everybody does know, he somehow got your ear and has been pouring poison into it ever since.
Mas uma coisa toda a gente sabe, ele apanhou-te pelo ouvido e tem despejado veneno lá dentro.
Does everybody have to do it or just me?
O quê? É para toda a gente ou só para mim?
Is it my imagination or does everybody here hate me?
É imaginação minha ou toda a gente aqui me detesta?
It does not mean we can pass judgement, like we're better than everybody.
Não significa que somos melhores que toda a gente!
If it costs more to pay everybody to dig the coal out than you get for it when you sell it, what does that say?
Se extrair o carvão custa mais dinheiro do que o carvão uma vez vendido, o que é que isto quer dizer? - Não sei.
It does to everybody else in this area.
É familiar a todos desta área.
Why does everybody make it so hard for me?
Porque me complicam a vida?
Does it seem like everybody's acting strange?
Não estão todos a agir de modo um pouco estranho?
Everybody does. It's glandular.
É uma coisa orgânica.
You know the part in scary movies... where somebody does something really stupid... and everybody hates them for it?
Sabes aquela parte dos filmes de terror em que alguém faz qualquer coisa mesmo estúpida e toda gente o detesta por isso?
She does it to everybody.
- Nem todos vivem em frente a ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]