English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / For six years

For six years traduction Portugais

951 traduction parallèle
Look, I've been shipping out for six years.
Como se eu não soubesse o que está aqui em causa. Vejam só, eu estive embarcado durante seis anos.
I've known Miss Milligan for six years.
Conheço Miss Milligan há seis anos.
I know, but Orion's in its zenith and it won't happen again for six years.
Sei, espero ver Orión que só voltará a passar daqui a seis anos.
This notorious killer has escaped apprehension for six years simply by hopping from county to county.
Esse notório matador tem escapado da prisão por 6 anos simplesmente pulando de um condado a outro.
They were paroles, and we fought for six years to earn them, those of us who were still around for the graduation.
Foram liberdades condicionais e lutámos seis anos para as merecer. Aqueles de nós que ainda estávamos vivos.
For six years I've been tryin to get you to...
Há seis anos que estou tentando conseguir isto.
You and I served together for six years, and I know there's no better soldier in a fight. And I thought there was no better man.
Você e eu servimos juntos há seis anos... e sei que não há melhor soldado numa luta.
Son, I wore a star for six years with that old man.
Filho, servi 6 anos com esse velho.
I was married to Ed for six years.
Estive seis anos casada com o Ed.
There hasn't been any boxing in Portugal for six years.
Há seis anos que não há boxe em Portugal.
For six years, six weeks and six days, you've stood on that column, Simon. Your asceticism has edified us all.
Há 6 anos, 6 semanas e 6 dias... que estás de pé nessa coluna, Simão, para edificação de todos nós.
HE'S BEEN DEAD FOR SIX YEARS.
Ele morreu há seis anos.
For six years, sir.
Há seis anos, meu Capitão.
Yes, for six years.
Sim, há seis anos.
And fought for six years, the worst years.
Combateu durante seis anos, os piores.
Now, because of that, a project that I was working on for six years was canceled by my government.
Um projecto em que eu trabalhava, há 6 anos, foi cancelado.
I nursed that thing along for six years.
Já a cultivo há seis anos.
Missing for six years, and now this -
Perdida durante seis anos, e agora isto...
Call me a liar for six years.
Chama-me mentiroso por causa de 6 anos?
I've been your priest for six years now.
Sou vosso pároco há seis anos.
He has been waiting for six years. I promised him that he would stage it.
E, de agora em diante, eu...
I've been on this particular kick for six years now.
Já ando nesta cantilena específica há seis anos.
He had been living for six years in the jungle caves of the Philippines.
Tinha vivido durante seis anos nas grutas das florestas das Filipinas.
- For six years, it never bothered you.
- Em seis anos não te incomodou.
After his friend's death, Barry's thoughts turned from military glory to those of escaping the Service to which he was tied for six years.
Após a morte do amigo, transmudaram-se os sonhos de glória de Barry... num desejo de se libertar da farda... a que se havia amarrado por mais seis anos.
It's been my locker for six years.
É o meu cacifo há seis anos.
I been in that locker for six years, and you put my stuff on skid row?
Tenho este cacifo há seis anos e deixas as minhas coisas cá fora?
I had that locker for six years.
Tinha aquele cacifo há seis anos.
I been coming here for six years, and six years you been sticking it to me.
Venho cá há seis anos e há seis anos que me chateias.
But none of the Earles been around here for five or six years.
Mas nenhum apareceu por aqui em 5 ou 6 anos.
Stop your lies and lend a hand. This particular voyage had lasted for six long years.
- Pare de mentir e colabore!
They'll swarm over your house so fast that every closet your family's been in for the last six years will look like a police convention.
Se dissesse, invadiam-te a casa tão depressa que ela ficava sem um canto por esquadrinhar.
- For about six years.
- Sim, desde há 6 anos
I understand you've been in service now for six or seven years.
Sei que trabalha aqui há seis ou sete anos.
They're looking for a girl between six and eight years of age
Procura uma menina entre seis e oito anos.
When I made the announcement you were outside looking for your child but I said that the child has to be six or seven years old
Enquanto eu falava, a senhora estava à procura da menina. Eu disse que elas deviam ter sete, seis anos. Não menos que sete anos.
For six long years, I fought in the revolution.
Durante seis largos anos lutei na revolução.
For 20 years of my life I was a cowboy, oh, I'd spend six or eight months out of the year out on the range, in all kinds of weather.
Durante 20 anos da minha vida, fui cowboy, oh, eu passava seis a oito meses, por ano, por fora, debaixo de todos os tipos de clima.
Girls, I would like to point out that the one that is elected beauty queen will be given the honorary task of presenting this gift to our former chairman, who will be eighty-six years old.
Senhoritas, quero avisar que quem... for eleita a Rainha da beleza,... vai ter a tarefa de... entregar este presente ao nosso presidente,... que faz oitenta e seis anos.
He's been out on parole for six months. Well, then I guess I haven't seen him for five or six years.
Bem, então acho que não o vejo há uns 5 ou 6 anos.
Mr. Spock, assuming that the wreckage drifted at the same speed and direction for the past six years - -
Sr. Spock, assumindo que os destroços mantivessem a mesma velocidade e direcção durante os últimos seis anos...
Before he is 25 years old, he will be wanted by police in six states, for assault, armed robbery, and illegal possession of a wart.
Antes de cumprir 25, já é procurado pela policia em seis estados, por agressão, roubo á mão armada, e posse ilegal de uma verruga.
The Canadian minister for external affairs - fell nearly seven miles, during a liberal conference in Ottawa about six years ago.
O ministro canadiano dos Negócios Estrangeiros caiu quase 11 km, durante a conferência Liberal, em Ottawa, há cerca de seis anos.
I'm open for the next six years.
Estou livre pelos próximos seis anos.
You work with a bloke for six bloody years and all the time he's as calm as gentle Jesus.
Trabalhas com um tipo durante seis anos... e durante todo esse tempo ele é a calma em pessoa.
In three years, that's six movements of counterfeit money for the Mclntock projects.
E em três anos, são seis transportes de dinheiro falso para os projectos de Mclntock.
For six years they cleaned up a packet. The day I got whiff of them through a squealer
Durante seis anos, conseguiram dar-nos a volta.
Maybe six years for that.
talvez apanhe seis anos por isso.
Six years later, the emperor's grand army... regrouped for Armageddon,
Seis anos depois, o grande Exército do Imperador reagrupou-se para o Armagedão.
You've been drunk for the last six years!
Há seis anos que estás bêbedo!
I just served six years for that chickenshit rap.
Cumpri seis anos de prisäo por essa ninharia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]