Found' em traduction Portugais
7,419 traduction parallèle
- Autopsies revealed bodies teeming with cells... never found in anyone on Earth.
- As autópsias revelaram que os cadáveres cheias de células nunca foram encontradas em ninguém na Terra.
We found guns, we ought to use'em.
Encontrámos armas, devíamos usá-las.
They're nowhere to be found.
Em nenhum lugar onde possam ser encontrados.
The day I found out that Lucious Lyon had a gay son is the day that I knew, I knew right then and there, that there was a God.
O dia em que eu soube que Lucious Lyon tinha um filho gay foi o dia em que soube, naquele instante, que Deus existia.
It means that someone found a way to induce a psychotic break in the 3 of you.
Significa que alguém encontrou uma maneira de induzir um surto psicótico em vocês os três.
You're lying. No, daniel, we found him in san diego.
- Não, Daniel, nós o encontramos em San Diego.
Mr. Callen and Mr. Hanna found a baggie of unidentified pills under his mattress.
O Sr. Callen e o Sr. Hanna encontraram um frasco de pílulas não identificadas em baixo do colchão.
Figure out who leaked that document, and if you can, it would be nice if you found the son of a bitch who shot me, too.
Descubram quem divulgou esse documento, e se puderem, seria simpático se encontrassem o filho da mãe que atirou em mim, também
They found her folded clothing at Rockaway Beach.
Encontraram as suas roupas dobradas em Rockaway Beach.
We found his wallet at the apartment of a kid Who was shot dead outside a truck Carrying $ 2 million in heroin.
Encontramos a sua carteira no apartamento dum miúdo que foi morto a tiro fora de um camião que transportava 2 milhões em heroína.
Now, he took off into a warehouse, she and her partner followed, scooped him up and found almost 200 grand worth of pills.
Ele saiu de um armazém, ela e o parceiro seguiram-no, prenderam-no e encontraram quase 200 mil dólares em comprimidos.
Marco said they found 38,000 in cash in Romano's apartment, right?
O Marco disse que encontraram 38.000 em dinheiro no apartamento do Romano, certo?
So, under the fire retardant, I found a mixture of hydrocarbons, antiknock agents...
Em baixo do ignífugo, encontrei uma mistura de hidrocarbonetos, Agentes anti-detonantes...
You've finally found a guy you can trust, someone who can help you heal those old wounds.
Finalmente encontraste um tipo em quem confias, que pode ajudar-te a sarar essas feridas antigas.
They found Chang. He's holed up at a warehouse at Port Chester.
Encontraram o Chang num armazém em Port Chester.
I'm happy to put you in touch with the private investigator who found her.
Posso colocá-los em contacto com o investigador privado que a encontrou.
... about how they found plans and journals in Andrew's house at the farm where he left the van.
Sobre como encontraram planos e diários em casa do Andrew, na quinta onde ele deixou a carrinha.
I found that fucker in Puerto Rico.
Encontrei aquele idiota em Puerto Rico.
Mary found hers, so she's back where she belongs and I have no doubt that she'll wake up again soon.
A Mary encontrou a dela, portanto, está onde pertence e não tenho dúvidas de que acordará em breve.
When I found out you were in New York, I thought...
Quando descobri que estava em Nova Iorque, pensei...
But then someone or something found me down there.
Mas então alguém ou alguma coisa encontrou-me lá em baixo.
But in Vega, I found a friend.
Mas em Vega, encontrei um amigo.
- -And we found this article published last February.
Encontrámos este artigo publicado em fevereiro.
I think I found you a bright side.
Creio que encontrei um lado positivo, em si.
Our sources in San Francisco tell us a new film has been found.
As nossas fontes em São Francisco dizem que há um novo filme.
I found the parents, offered to make'em some tea.
Encontrei os pais e ofereci-lhes um pouco de chá.
The army we found in New Delphi didn't wake out of their stasis.
O exército que encontrámos em New Delphi não acordou da estagnação.
Found'em.
- Encontrei-os.
Gibbs, I found Wilt's car- - running a red light on Route 7 in Falls Church at 11 : 42 p.m.
Gibbs, o carro de Wilt passou um sinal vermelho na Route 7 em Falls Church às 23h42m.
Aflatoxin B-One is commonly found in deep-water rice paddies, and they're grown in the Mekong Delta.
O aflatoxina B1 é comummente encontrado em águas profundas de arrozais, e crescem no delta do Mekong.
Burn phone was found in a Dumpster in Maryland, near the Mount Roosevelt campus.
- Telemóvel descartável foi encontrado no lixo em Maryland, perto do campus Mount Roosevelt.
Em, he's barely left my side ever since he found out Andrew isn't A.
Em, ele mal saiu do meu lado desde que descobrimos que o Andrew não é "A".
'No one found out I was in Rosewood that night.'
Ninguém descobriu que estive em Rosewood, naquela noite.
Dr. Barmal thought she found a cure. That's why she tested it on herself.
A Dra. Barmal pensou ter encontrado uma cura, por isso testou em si mesma.
- The name on the lease was an alias but the manager filed a police report, he found blood in the home.
- Foi arrendado com um nome falso. O administrador apresentou queixa por encontrar sangue em casa.
I was living in Hasbrouck Heights. And, uh, I found out there was a theater there where they had vaudeville.
Então, o Jaffe disse-lhe : " Gosta de tocar em salas de hotéis?
It's not gonna be found in official bullshit like this, Dar.
Não o encontraremos em documentos oficiais destes.
If you're found guilty of murder one, it's life in prison.
Se for declarada culpada de homicídio em primeiro grau, ficará em prisão perpétua.
And instead, when I was released to you, I found that lecherous man in our home, waiting for me.
Em vez disso, quando fui libertada à tua guarda, encontrei aquele homem lascivo na nossa casa, à minha espera.
Fire Department found her in a burning building.
- Os bombeiros encontraram-na num prédio em chamas.
Well, we just found out that Will was in New York at the time of the other two incidents.
Acabámos de descobrir que o Will estava em Nova Iorque na altura dos outros dois crimes.
There's little to be found in Freehold. I returned here.
Há pouco para ser encontrado, em Freehold. voltei para aqui.
We found out that he made some high-end purchases
Descobrimos que ele fez algumas aquisições dispendiosas há algumas semanas. Todas em dinheiro.
Says here in 2013 Correctional Administration Group found evidence Trey McCann was running favors for a Russian Bratva, the Zaleskys.
Diz aqui, que em 2013, a GAC encontrou evidências de que o Trey McCann trocava favores com uma bratva russa, os Zaleskys.
'Cause when I found her, all I could think about was you.
Porque quando a encontrei só pensava em ti.
Now, Winn found the same mold here in National City.
O Winn encontrou o mesmo fungo aqui, em National City.
But even so, I'm glad I went because in London..... I found Gemma.
Mesmo assim, ainda bem que fui, pois conheci a Gemma em Londres.
I found these in your flat.
Encontrei-os em tua casa.
You found out what your husband was doing. You were angry, you took it out on me.
Descobriu o que o seu marido fazia e descarregou em mim.
We went through your financials and found millions in undeclared deposits from Sid's company.
Examinamos as suas finanças e descobrimos milhões em depósitos não declarados da empresa do Sid.
When local authorities boarded the vessel, they found the crew dead, their bodies in a horrible condition, suggesting they had been attacked by the rats.
Quando as autoridades locais entraram a bordo do navio, encontraram a tripulação morta. Os corpos estavam em péssimas condições, sugerindo que tinham sido atacados por ratos.