English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ G ] / Get into bed

Get into bed traduction Portugais

524 traduction parallèle
- Get into bed.
- Mete-te na cama.
- Wagner, Faker get into bed.
O Wagner?
Put that silly thing away and get into bed, now.
Arruma essa coisa idiota e deita-te.
Now, get into bed.
Agora, vai para a cama.
You think you're baggily because you can get into bed without having to undress.
Pensas que és importante... porque te podes deitar sem teres de te despir.
- Oh, stop parroting and get into bed.
- Deixa de tagarelar e vete à cama.
And when you get into bed- -
E quando chegas à cama...
- Listen, can I get into bed with you? - Yes.
- Posso dormir contigo?
MAJOR, MAJOR, LET ME HELP YOU GET INTO BED.
Venha aqui.
- What? - Paul... Will you get into bed?
Paul, queres-te meter na cama?
Hey, I bet I can undress, do my exercises and get into bed before you make your next move.
Aposto que me dispo, faço os meus exercícios e vou para a cama, antes de jogar.
Why don't you go upstairs, take a hot bath, get into bed and I'll come up to tuck you in and help you go to sleep.
Por que näo vais lá para cima, tomas um banho, metes-te na cama... e eu já subo para te aconchegar e te ajudar a adormecer.
Now get into bed like the others.
Agora vai para a cama como os outros.
Get into bed!
Vai para a cama!
- Will you get into bed?
- Importas-te de vir para a cama?
- Why didn't you get into bed?
Porque não vieste para a cama?
You go over, you get into bed, you say :
tu vais lá, entras na cama, e dizes :
Get back into the bed.
Volte para cama.
Get into that bed.
- Faker... - Mete-te na cama.
- Get into that bed!
Mete-te naquela cama.
We have to tuck you into bed. Get you nice and warm.
Vamos meter-te na cama para ficares quentinha.
Mr. Talbot, you must get back into bed.
Sr. Talbot, tem que voltar para a cama.
Please get back into bed.
Volte para a cama.
I'm going right home, get a hamburger and crawl into bed.
Vou para casa comer um hambúrguer e deitar-me.
Now, get back into bed.
Volta para a cama.
We'll get you home and into bed right away.
Vamos levar-te para casa e meter-te na cama.
- You get back into bed! - Please let me look at the fly!
- Deixe-me ver a mosca!
You get back into bed.
Volte para a cama.
Get back into bed.
Volte para a cama.
You think you could get him into bed?
Achas que o consegues levar para a cama?
Get him into bed.
Leve-o para a cama.
I'm going to get into the bed now.
Vou entrar na cama.
Now I insist you get back into that bed and take one of these pills immediately.
Insisto para que volte para cama e tome um comprimido destes imediatamente.
You could always get a cab in the rain a woman into bed.
Podias sempre arranjar táxi quando chovia uma mulher para a cama.
Now, stop this tomfoolery and get back into bed.
Acabem com os disparates e voltem para a cama.
Yeah, we're just going to tuck him in bed, and get him into a hotel, and then we're going to come right back.
Vamos só levá-lo, metê-lo num hotel e voltamos imediatamente.
Get out of the bed or it'll turn into your coffin.
Sai da cama ou transformo-a no teu caixão.
You might get her into bed.
Vá lá, Allan é uma maneira de a levar para cama.
- Basil, will you get back into bed?
- Basil, volta para a cama.
I'm going to call someone if you don't get back into bed.
Vou chamar alguém se não voltares para a cama.
Get back into bed.
Volta para a cama.
Well, better get back into bed.
É melhor voltar para a cama.
Nor can I get into my husband's bed again.
Assim como não consigo, deitar-me com o meu marido.
You be Sybil. You get into the bed.
Seja o senhor a Sybil.
And all I wanted was to climb into bed and get some sleep.
- Estão esperando alguém? - Thomas Magnum? - Sim.
I'd get'em into bed and Manny'd get it on film. Them.
Eu levava-os para a cama e Manny tirava as fotos.
- Whit, get on into bed.
- Whit, vai-te deitar.
You're going to get into those pajamas and come to bed.
Vais vestir esse pijama e vens para a cama.
Every guy she meets wants to get her into bed.
Todos os tipos que ela conhece, querem levá-la para a cama.
Get right into bed, and I don't want to see any lights on.
Porque quero que vás já para a cama e não quero ver luzes ligadas.
And you'd better get back into bed.
É melhor voltar para a cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]