Get your gear traduction Portugais
211 traduction parallèle
All right. Get your gear and stop by the office, and Virgil will let you have your guns.
Reúna as suas coisas, passe pelo escritório e o Virgil dá-lhe os revólveres.
Get your gear.
Arruma as tuas coisas.
Come on, get your gear. Let's go. Come on.
Vá, pegue no seu equipamento.
Now get your gear.
Agora pegue as suas coisas.
( Adams ) WE JUST WANT YOU TO GET YOUR GEAR PACKED
- Alicia! Alicia!
Well, hop on him, and we'll go get your gear.
Bem, salta-lhe para cima, e iremos buscar o teu equipamento.
Get your gear and a horse, Warshaw.
Vai buscar o seu cavalo, Warshaw.
Get your gear out.
Tudo cá pra fora.
Engelberry, get your gear on, get behind home plate.
Engelberry, põe o teu equipamento, vai para trás da casa base.
Get your gear, and get your fat ass to the plate before I kick it there.
Veste o equipamento e mete esse cu gordo atrás da casa base antes que te pontapeie até lá.
- I know. Get your gear.
Vai buscar o teu equipamento.
Get your gear together...'cause we leave when the sun comes up.
Junta as tuas coisas... Porque partimos ao nascer do Sol.
In the compartment, get your gear on the racks.
Para a carruagem, ponham as vossas coisas nas bagageiras.
Get your gear, buckaroos.
Peguem nas coisas, não estamos arrumados.
Right, let's go and get your gear.
Ora bem, vamos buscar o teu material.
OK, get your gear stowed and help me outside.
Tudo bem, arruma as tuas coisas e ajuda-me cá fora.
Get your gear stored!
Façam já estas camas!
Get your gear stored!
- Assunto oficial.
Mac, get your gear on!
Mac, põe o equipamento.
Get your gear.
Metam tudo naquela tenda grande.
How soon can you get your gear together?
Em quanto tempo consegues despachar-te?
Get your gear off and get to control.
Tirem o equipamento e vão para o comando.
- Get your gear, little man.
- Vai buscar o equipamento.
Come on. Get your rear into gear.
Ponha-me esse traseiro a dar a dar.
- Shut up and get outta your gear.
- Cala-te e tira o equipamento.
I'll get my chaps to help with your gear.
A minha gente ajuda-os a trazer as coisas.
Now, get your gear and let's get out of here.
Agora pegue nas suas coisas e vamos sair daqui.
Get your gear, report to the transporter room.
Vá buscar o seu equipamento e apresente-se à sala de transporte.
Get your ass in gear, baby, and let's go.
Faz as malas para cavarmos daqui!
- We're going down now. Get your gear.
Vamos esperar, tenham os olhos bem abertos.
If the Wolfman was here, he'd say, "Get your ass in gear."
Se Wolfman estivesse aqui, diria : " "Ponha a cuca no lugar" ".
Callahan, you get your lying ass in gear and get back to that stake-out squad.
Ponha-se a andar daqui e volte para onde o mandei.
Get a nice hot bath, rest up 15 minutes... then get your asses back in gear.
Tomem um banho quente, descansem 15 minutos... e voltem cá em perfeita forma.
Now, you get your ass in gear and get over there, and put that strip in that gasoline jar and move it!
Agora mova sua bunda e ir lá, Coloque o material na garrafa de gasolina e Move!
Get your ass in gear.
Mexe-te!
- Grab your gear and let's get goin'. - OK.
- Peguem nas coisas e vamos lá a isto.
Get your butt in gear, for the love of Mike.
Mexe-me esse rabo ao ritmo, pela tua mãezinha.
Better get your breathing gear checked with the lab.
É melhor verificar o equipamento respiratório no laboratório.
Get your gear ready.
- Ele já se foi?
- Get your can in gear.
- Põe o carro a trabalhar.
Joanne, get your ass into gear.
Joanne, vem cá imediatamente.
I don't give a dry fart, get your ass in gear.
Não quero saber! Mexe esse rabo!
Get your tails on up to the shaft and grab your gear. Let's move it. You!
Vão para o poço da mina e peguem no equipamento.
Now, get your ass in gear, mister.
Ponha-se a caminho!
Come on. Get your ass in gear.
Em seus lugares.
Once we get your cash advance, we could be in high gear.
Assim que receber um adiantamento em dinheiro, faríamos em alta velocidade.
Vito, get the fuck out of the car and get your ass in gear and help me!
Vito, saia do carro.
Yeah, I know I'm not, but you better tell Gonzalez to get his ass in gear... or else I'm gonna have to be your fucking mechanic.
Sim, mas o González que se mexa. Vou tratar de lhe dar serviço.
Hey, guys, get your butts in gear. We got a live one. That guy, Santee, abandoned his car on the freeway.
Pessoal, metam-se nos carros, esse tal Santee abandonou o carro.
The only chance you're getting is to get your asses in gear before I start swinging.
A vossa oportunidade é tirarem o rabo de marcha a trás antes que eu comece a bater.
Get your ass in gear.
Toca a mexer.
get your shit together 35
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out of here 22
get your ass out here 18
get your head in the game 37
get your ass up 45
get your hands off me 474
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out of here 22
get your ass out here 18
get your head in the game 37
get your ass up 45
get your hands off me 474