English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ G ] / God save the queen

God save the queen traduction Portugais

88 traduction parallèle
as well as they do "God Save the Queen".
tão bem como "God Save the Queen".
Anointed let me be with deadly venom... and die ere men can say God save the queen.
Ungida eu seja com mortal veneno... e morra antes que alguém possa dizer : viva a Rainha.
God save the queen.
Deus guarde a Rainha.
God save the Queen.
Deus salve a rainha.
# God save the Queen # #
Deus salve a Rainha
Then an Englishman, he steps up, shouts "God save the Queen", and he leaps out.
Então há um inglês que se levanta, grita "God save the Queen" e salta do avião.
God save the Queen!
Deus salve a Rainha!
This soil... is now British soil. God save the queen.!
Este solo é agora solo britânico!
[Laughter ] God save the queen! [ Cheering]
Por Deus, Brock, andaste no rum antes do padre abençoar a festa?
What is it to blow up the room "God Save the Queen"?
E para fazer explodir a sala é o quê? "God Save the Queen"?
Oh, yes, we english do nothing but sit around in pubs, sipping thick, warm ale, throwing darts incessantly, dropping our h's, and singing god save the queen, that's all we do in england.
Sim, nós ingleses não fazemos mais nada a não ser sentarmo-nos em bares, usamos chávenas, cerveja quente, jogamos dardos incessantemente e com o nosso sotaque cantamos Deus Salve a Rainha Só fazemos isso em Inglaterra.
God save the queen.
Deus abençoe a Rainha.
God save the Queen!
Deus salve a rainha!
- God save the Queen!
- Deus salve a rainha!
Who sues and kneels and says, "God save the queen"?
Quem suplica e se põe de joelhos e diz "Viva a Rainha!"?
- God save the queen!
- Deus Salve a Rainha!
If I can teach a parrot to sing "God Save the Queen" I can certainly teach this savage a thing or two.
Se consigo ensinar um papagaio a cantar o hino, consigo certamente ensinar este selvagem uma ou duas coisas.
Steve was flirting with all the secretaries, and then we got in the car, then went to the studio, where we were recording "God Save the Queen" with Chris Thomas, and there's this school next door, and all the kids come running out
Depois metemo-nos no carro e fomos para o estúdio, onde íamos gravar "Deus Salve a Rainha". Havia uma escola ao lado e a miudagem saiu toda, quando nos viu, veio a Polícia e foi uma loucura total.
Virgin Records signed them, and Johnny Rotten got to record his Queen's jubilee memorial song - - "God Save the Queen."
A Virgin Records contratou-os e o Johnny pôde gravar o seu "Deus Salve a Rainha".
You don't write "God Save the Queen" because you hate the English race.
Não se escreve aquela canção por odiarmos a raça inglesa.
"God Save the Queen" was the alternative national anthem.
"Deus Salve a Rainha" era o hino nacional alternativo.
Where better to celebrate the release of "God Save the Queen" than down the Thames, and start playing outside the Houses of Parliament? "God Save the Queen," and "Anarchy in the UK" on Jubilee Day.
O melhor sítio para comemorar era descer o Tamisa e tocar ao pé do Parlamento o "Deus Salve a Rainha", e o "Anarquia no Reino Unido", no Dia do Jubileu.
the Sex Pistols'current record "God Save the Queen" is at number one in the Capital Hit Line today.
E o "Deus Salve a Rainha" dos Sex Pistols, está no no 1 do "Hit Parade" desta semana.
"God Save the Queen" was never number one.
"Deus Salve a Rainha" nunca foi o no 1.
"God Save the Queen", eh, John?
Com que então, "Deus Salve a Rainha"?
"God Save the Queen"!
"Deus Salve a Rainha!"
- God save the queen.
- Deus salve a rainha.
- God save the queen!
- Deus salve a rainha!
God save the queen.
Deus salve a Rainha!
- God save the queen. God bless her.
- Deus salve a Rainha e a abençoe.
- God save the queen.
- Deus salve a Rainha!
God save the Queen
God save the Queen
Oh, my God. That's God Save the Queen.
É o God Save The Queen!
God save the Queen.
Deus salve a rainha!
God save the queen.
Que Deus proteja a Rainha.
God save the Queen
VIDA LONGA À RAINHA
God save the Queen?
Deus abençoe a Raínha?
ALL : God save the Queen!
Deus abençoe a Raínha!
God save the queen.
Deus proteja a Rainha!
God save the queen, sir.
Deus proteja a Rainha, senhor.
God save the Queen and her fascist regime.
- Deus salve a Rainha e o seu regime fascista!
God save the Queen.
Deus salve a Rainha.
And God save the queen.
E que Deus salve a rainha.
God save the queen!
Deus salve a rainha.
God save the Queen!
"Deus salve a Rainha".
The Brits say "God save the Queen."
Os ingleses dizem "Deus salve a Rainha".
♪ God save the queen ♪ Let's...
Deus salve a rainha
You got a God Save The Queen AM here.
Tens aqui um God Save The Queen da AM.
God Save the Queen.
Deus salve a Rainha.
God save the queen the fascist regime they make you a moron pizza time! [Yelling]
Hora de pizza!
May God save the Queen!
Deus preserve a rainha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]