Good night then traduction Portugais
303 traduction parallèle
Well, good night then.
- OK, boa noite.
Well, good night then.
Bem, boa noite então.
Good night then.
Então boa noite.
Good night then.
Boa noite, então.
Good night then
Então, boa noite.
Then... if you don't turn me out into the street, have a good night's rest.
E depois, caso não me ponha na rua, tenho uma boa noite de descanso.
Well, then good night, dear.
Bom, então boa noite, querida.
And then she would say, "Good night, Danny,"
Então dizia,
Good night, then. Good night, Father.
- Boa noite.
Good night, then.
Boa noite, então.
- Good night, then.
- Então, boa noite.
- Well, then, good night.
- Bem, então, boa noite.
Then forget everything now, and get a good night's rest.
Mas esqueça lá isto. Vá descansar.
- Good night, then.
- Entâo, boa noite.
Good night, then.
Boa noite.
Then good night.
Então, boa noite.
It's no good living like this in rented rooms meeting a bunch of old maids for supper every night then coming back home alone.
Viver bem não é bom Contrate Tendo jantar com um grupo de solteironas E voltando para casa Sozinho.
Shall we then say good night And mean goodbye?
Vamos dizer boa noite Querendo dizer adeus
Until then, good night.
Até lá... boa noite.
Until then, good night.
Até lá, boa noite.
Until then, good night and bon appétit.
Até lá, boa noite e bom apetite.
I stayed until 20 to 11, then I said good night and I come home.
Fiquei até às 10 : 40, disse boa noite e voltei para casa.
Until then, good night and a happy international geophysical year to all of you.
Até lá, boa noite e um feliz, geofísico e internacional Ano para todos.
Until then, good night.
Até lá e boa noite.
So until then, good hyphen night.
Portanto, até lá, boa, hífen, noite
Until then, good night.
Até lá então, boa noite.
Until then, good night.
Então até lá e boa noite.
Very well, then, I'll say good night.
Muito bem, então, adeus.
Until then, good night.
Até lá... Boa noite.
Then, I promise, I'll come say good night.
Prometo que vou despedir-me de vocês mais uma vez.
- Good night, then.
- Boa noite, então.
Well, I'll say good night, then.
- Então, boa noite.
So until then, good night.
Então até lá, boa noite.
Till then, good night.
Até lá, boa noite.
You plug up the inlet to the test cup with gum, sealing wax, anything... just so that it shows a dribble, and then you open the tube... and good night.
Veda-se a válvula de admissão com pastilha, cera, o que for para que escoe, e, ao abrir o tubo adeus.
Then I bid you good night and a good journey.
Então, eu desejo-lhe uma boa noite e uma boa viagem.
"ln fact, the good doctor stayed at a small hotel in Melksham " on the night in question " and then returned to Broughton Gifford on the 2 : 40 train,
Passou a noite num pequeno hotel em Melkshire e apanhou o comboio das 2.40 disfarçado de Sir Mortimer T. Burton.
( Churchill ) Good night, then.
Então, boa noite.
Until then, good night, and I wish you a safe journey home.
Nós voltaremos. Até lá, boa noite e uma boa viagem até casa.
Good night to you, then.
Então, boa noite
- No need. Then good night, ma'am.
Então, boa noite, minha senhora.
If three suicides balanced by one birth is a good night, then, yes.
Se três suícidios compensados por um nascimento é uma boa noite, então, sim.
- Say good night, then.
- Então, digam boa noite.
Then I will say... good night.
Então é melhor dar-lhe... as boas-noites.
Good night, then.
Boa-noite, então.
Good night, then.
Então boa noite.
Fine, go along, have a really good night's sleep, then.
Óptimo. Durma bem.
Such a party is like a motor If he does not start, then good night!
Mas quando eles vos virem, estará tudo arruínado. Uma festa é como maionaise. Se não funcionar, é...
Well, good night, then, Bosworth.
Boa noite, Bosworth.
- Well, good night, then, Mr Maybaum.
- Bem, boa noite, então, Mr Maybaum.
Well that's not very nice is it, so I wasn't any good the other night then
Bem, não é muito simpático, pois não? Portanto eu não prestei na outra noite.
good night 12775
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then i'm leaving 17
then what 1564
then you're wrong 16
then you know 40
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then i'm leaving 17
then what 1564
then you're wrong 16
then you know 40
then i 166
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133