Greenfield traduction Portugais
74 traduction parallèle
Are you Mrs. Greenfield?
É a Mrs. Greenfield?
No, you're not Mrs. Greenfield.
Näo, näo é a Mrs. Greenfield.
It is Mrs. Greenfield, isn't it?
Mrs. Greenfield, näo é?
Mrs. Greenfield, you may think I'm a beast, but I have to go now.
Mrs. Greenfield, pode pensar que sou um animal, mas agora tenho de ir.
Mr. Greenfield, please don't handle the instruments.
Sr. Greenfield, não mexa nos instrumentos.
I've been meaning to speak to you about Mr. Greenfield's bill.
Tenho andado para lhe falar na conta do Sr. Greenfield.
When I'm through with Mr. Greenfield.
Quando acabar com o Sr. Greenfield.
- Give Mr. Greenfield another appointment.
- Marque outra consulta ao Sr. Greenfield. - Sim.
By the way, Mr. Greenfield, who's paying for this treatment?
A propósito, quem vai pagar este tratamento?
Too bad it wasn't Harvey Greenfield.
É pena não ter sido o Harvey Greenfield.
Right this way, Mr. Greenfield.
Por aqui.
I'm Harvey Greenfield, the boyfriend.
Sou o Harvey Greenfield, o namorado.
By the way, Mr. Greenfield, how do you like children?
A propósito, gosta de crianças?
Mr. Greenfield, what kind of work do you do?
Trabalha em quê?
- Not for you, Mr. Greenfield.
- Não para si.
- These are Harvey Greenfield's x-rays.
- Estas radiografias são do Sr. Greenfield.
We met the last t. Ime I was. In Havana at Nettie Greenfield's.
Conhecemo-nos em Havana, em casa de Nettie Greenfield.
Judge Greenfield, at the request of the ACLU, has granted a 48-hour extension of the deadline by which the Rubber Rose cowgirls must comply with his orders.
O juíz Greenfield, a pedidos da Universidade da Califórnia, garantiu 48 a mais à data limite em que as vaqueiras de Rubber Rose devem acatar suas ordens.
Greenfield's 401 k is in the Effa fund.
O 401 - K de Mr. Greenfield está investido num fundo da EAFA.
Dr. Ellen Greenfield.
A Dra. Ellen Greenfield.
There is one just over the mountains in Greenfield.
Só há a pessoa em cima das montanhas em Greenfield.
Everyone's heard of Greenfield.
Todo o mundo ouviu falar de Greenfield.
Greenfield is a beautiful little town with beautiful gardens and a beautiful mountain with a beautiful mansion right at the top.
Greenfield é uma pequena bonita cidade com jardins bonitos e uma montanha bonita com uma mansão bonita mesmo no topo.
Yes, everything in Greenfield is beautiful.
Sim, tudo em Greenfield é bonito.
Everything is beautiful in Greenfield, huh?
Tudo é bonito em Greenfield, huh?
You can see Greenfield from up at the top of the hill.
Podes ver Greenfield do topo da colina.
Greenfield is just as I imagined it.
Greenfield é da mesma maneira que eu a imaginei.
I thought Greenfield was supposed to be pretty.
Eu pensei que era suposto Greenfield estar bonita.
Behind me lies the normally peaceful town of Greenfield.
Atrás de mim encontra-se a normal cidade calma de Greenfield.
Professor, have you seen the news about Greenfield?
Professor, você viu as notícias sobre Greenfield?
I am here at the Greenfield Pokemon Center where an emergency response team is just arriving.
Eu estou aqui no Centro Pokemon de Greenfield onde uma equipa de resposta de emergência está a chegar.
We're coming live from Greenfield, where just a few moments ago a balloon was shot down after invading the airspace above the crystal structure.
Nós estamos ao vivo de Greenfield, onde há poucos momentos atrás um balão foi abatido depois de invadir o espaço aéreo sobre a estrutura cristalina.
There's pandemonium at the Greenfield Pokemon Center as the entire structure is being engulfed by the crystal formation!
Está um pandemónio o Centro de Pokemon de Greenfield toda a estrutura está sendo engolida pela formação cristalina!
You were right about Greenfield.
Tinhas razão sobre Greenfield.
Henry Shallick, David Satch, Toby Ziegler, Bob Woodward, Jeff Greenfield C.J. Cregg and of course, the White House for allowing us to broadcast live.
Henry Shallick, David Satch, Toby Ziegler, Bob Woodward, Jeff Greenfield, C.J. Cregg e, claro, à Casa Branca por autorizar a transmissão em directo.
- Griffith, it's me, Greenfield.
- Griffith, sou eu, o Greenfield.
I don't know, Greenfield, men like him don't tend to live long.
Não sei, Greenfield, homens como ele não vivem muito tempo.
We're here live in Greenfield for the big game between the Benchwarmers and Jerry's Lumber.
Estamos aqui ao vivo de Greenfield para o grande jogo entre os "Aquece-bancos" e Jerry Slumber.
As condolences flood in from all over the world, 8th U.S. Army Commander Greenfield held a rare press conference.
As condolências vieram de todo o mundo. O Comandante Greenfield deu uma conferência de imprensa para exprimir as suas condolências.
I've bought a 50-acre greenfield site.
Eu comprei um local de 50-acres.
... Greenfield, Hays, Hazelwood...
- Greenfield, Hays, Hazelwood...
Lawrenceville, Knoxville, Highland Park, Hazelwood, Hays,
Lawrenceville, Knoxville, Highland Park, Hazelwood, Hays, Greenfield,
Greenfield, Brookline, Bluff, Bloomfield, Beechview,
Brookline, Bluff, Bloomfield, Beechview, Banksville,
Simon greenfield speaking.
Fala o Simon Greenfield.
Now, there's a face only a mug shot could love. Kurt Greenfield.
Esta é uma cara que só se vê bem numa fotografia de cadastrados.
Mr. Greenfield, how do you know Joseph Salucci? Who? Bell's not ringing.
Sr. Greenfield, como conheceu o Joseph Salucci?
Mr. Greenfield, I don't have to do anything.
Precisa de acreditar em mim. Sr. Greenfield, não preciso de fazer nada.
- Hi, Chet Greenfield.
- Oi, Chet Greenfield.
Okay, you having any dizziness, Mrs. Greenfield?
Certo, tem algumas tonturas, Sra. Greenfield?
- Are you on any other medication { \, mrs. Greenfield, } besides Boniva?
- Está a tomar qualquer outro medicamento, Sra. Greenfield, além de Boniva?
It's Mrs. Greenfield.
É a Sra. Greenfield.