He works here traduction Portugais
193 traduction parallèle
He works here.
Ele trabalha aqui.
He works here at the office with me.
Ele trabalha aqui comigo.
He works here?
Ele trabalha aqui?
Joe Weyburn. He works here.
O Joe Weyburn trabalha aqui.
- He works here.
- Ele trabalha aqui.
So he works here as a waiter?
Avisar o director que tem um louco a trabalhar para ele.
Developed by one of the top vascular surgeons in the country. He works here.
Desenvolvida por um dos melhores cirurgiões vasculares do país.
He works here. - Damn!
É o Winston, que trabalha cá.
He works here.
Trabalha aqui.
I offered to double his salary if he works here.
Ofereci-Ihe o dobro do salário, se ele trabalhar aqui.
He... actually, he works here at this hospital.
Ele... Por acaso, trabalha neste hospital.
He works here
Shane O'Shea, trabalha aqui.
He works here in the office?
Ele trabalha aqui no escritório?
- He works here.
- Ele trabalha cá.
Mulder, he works here.
Ele trabalha aqui.
He works here. Spend some of your brother's money.
O Mike, pois, que trabalha cá...
I'm looking for a person named Kar, I heard he works here
Estou á procura de 1 pessoa chamada Kar, ouvi dizer que trabalha aqui
He works here.
- Ele trabalha aqui.
- He works here?
- Ele trabalha aqui?
- Because he works here.
- Porque trabalha aqui.
I'm looking for Sammy Karzoso, he works here, doesn't he?
Estou á procura de Sammy Karzoso, trabalha aqui, não trabalha?
He works here?
- Ele trabalha aqui?
He works here!
Ele trabalha aqui!
He often works late in here.
Ele costuma trabalhar até tarde aqui.
HE REALLY WORKS HERE.
Ele afinal trabalha aqui.
He works in industry here. - How are you?
Ele trabalha numa indústria daqui.
I believe he works around here.
Creio que trabalha por aqui.
He probably works here.
Provavelmente, ele trabalha aqui.
I won't identify him except to say that he works for an English-speaking embassy here... and he's close to someone who has good contacts with the military.
Não direi o nome, mas ele trabalha para a embaixada de um país de língua inglesa e ele é amigo de alguém que tem muitos contactos no Exército.
Wonder if he still works here.
Pergunto-me se ainda trabalha cá?
He lives here. He works somewhere else.
Ele vive aqui, mas trabalha noutro sítio.
When Aaron here works for his meal the way I did, he can have some.
Quando o jovem Aaron trabalhar para esta refeição como eu fiz, ele pode ficar com um pouco.
He followed us and works here now.
Agora entendo.
I talked to Lionel. He followed us and works here now.
Claro, agora entendo tudo.
He'll be here, the formula works and you have the check.
Ele vai chegar, vai provar, e você tem o cheque.
The thing is, my friend here, he works for a pretty big guy in town.
Passa-se que este meu amigo trabalha para um tipo muito importante.
But he still works here?
- Mas ele trabalha aqui?
He works at the bank. - Well, why don't you just go over there and tell him that you're here?
Trabalha no banco.
He, air-quote, "works here."
Ele, entre aspas, "trabalha" aqui.
Reuben's here with Howard Putzel. He works with Peggy Guggenheim.
O Reuben trouxe Howard Putzel, o da Peggy Guggenheim.
And the man who works the crane, he's here too!
! ? !
Max here, he works for the Gazee.
O Max trabalha no Gazette.
Like, Jeff, I mean, he's been here two years, he works his ass off, he's loyal to the company, and he believes in what he's doing.
ele veio para cá há dois anos, fartou-se de trabalhar, é leal á empresa e acredita no que está a fazer.
I love my Grandpa- - don't get me wrong- - but he's got no idea how it works in here and I'm not sure you do, either.
Adoro o meu Avô, não me interpretes mal, mas ele não faz ideia como funcionam as coisas cá dentro. E acho que tu também não.
He was getting married, and his wife's second cousin works in the yards, so Will here saw the ship out of water.
Ele ia-se casar e um primo da sua mulher trabalhava nos estaleiros, por isso o Will viu o navio fora de água.
He works the night shift here.
Trabalha aqui no turno da noite.
Yes, it was August. He said the same thing and that was a real lift to everybody who works here, you know.
sim, foi em Agosto - disse exactamente a mesma coisa e ficámos todos bastante satisfeitos.
Instead, he preferred to come here to the beach, next to the ocean, walk alone, thinking about the works of the great German mathematician, Leibniz.
Em vez disso, preferia vir aqui à praia junto ao oceano, caminhar sozinho, reflectir sobre os feitos do grande matemático alemão, Leibniz.
My brother works in this place up here, and he keeps a hard watch.
Meu irmão trabalha ali, Terrence, e ele fica sempre de olho.
Dabney, he unearths a discovery. New kid, works for cheap. Flies him out here, high profile, parties screen tests, detective lessons, all of it.
O Dabney descobriu uma cara nova que trabalha por pouco dinheiro, promove-o publicamente em festas,'screen tests', aulas de detective...
I don't care that he fuckin'works here, man.
Quero lá saber se trabalha aqui.
he works for me 32
he works 27
he works for you 19
he works there 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
he works 27
he works for you 19
he works there 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237