He works for you traduction Portugais
131 traduction parallèle
He works for you, you pay him a commission... and you don't owe him anything.
Trabalha para ti, pagas-lhe uma comissão... e não lhe ficas a dever nada.
He works for you.
Ele trabalha para ti.
If he works for you, You'll never want another.
Se ele trabalhar para você, nunca mais vai querer outro.
Hell, he works for you!
Ele trabalha para ti!
Well, he works for you.
Ele trabalha para si.
- He works for you.
- Trabalha para si.
He works for you? No, he works for the IRS.
Não, trabalha para o IRS.
He works for you because I told you to hire him.
Ele trabalha para vocês porque eu disse-lhe para o contratarem.
I thought I could get the letters and then some maniac called Spenser who says he works for you, fired a pistol at me!
Fui buscar as cartas e depois um tarado chamado Spenser, que diz trabalhar para si, disparou contra mim.
I just bumped into a chubby rabbit who says he works for you.
Encontrei ali um coelho gorducho que diz trabalhar para si.
Cox is a Centre assassin, and he works for you.
Tiraste estas fotos. O Cox é um assassino do Centro e trabalha para ti.
He works for you?
Ele trabalha para si?
Now he works for you, selling water beds.
Agora ele trabalha para ti, a vender colchões de água.
He works for you, right?
Ele trabalha para si, certo?
He works for you, too?
Ele trabalha para si também?
And Molly said, "Daddy, he works for you."
E ela respondeu : "Pai, ele trabalha para ti."
- He says he works for you.
- Ele diz que trabalha para ti.
- He works for you?
- Trabalha para si?
- But he works for you.
- Mas funciona para ti.
Well, he works for you, so I thought, you know, you might know some way to find him that I don't.
Bem, ele trabalha pra você, então, eu pensei que, você sabe, poderia achar um lugar para achá-lo que eu não conheça.
He wants to establish himself as the boss and he's afraid that everyone's gonna think that he works for you.
Quer mostrar que é o chefe e tem medo que todos pensem que trabalha para ti.
He works for everybody, even for you.
Lá está! Trabalha para todos, até para ti.
He works for the city, so we can't bribe him with water... but maybe if you were real nice to him... he'd do us a favor, if you know what I mean.
Ele trabalha para a cidade, por isso não podemos suborná-lo com água... mas se fores simpática com ele... ele faz-nos o favor, percebes o que quero dizer.
And if by chance you do repent... and if by chance the Lord hears your words... then you shall receive the bounty of the Lord... for he surely works in mysterious ways.
E se por acaso se arrepender... e se por acaso o Senhor ouvir suas palavras... então deverá receber a recompensa do Senhor... pois ele opera de forma misteriosa.
Do you know anything about the dude he works for, Malcolm Price?
Conheces um tal Malcolm Price?
Menocal works for SIM and for you, doesn't he?
O Menocal trabalha para o SIM e para si, não é?
Works for the D.E.A. He was working deep cover until you -
Trabalha para a DEA. Estava infiltrado até que vocês...
And if he's still mad, tell him you married him out of pity. That always works for me.
E se ele continuar amuado diga que casou com ele por pena, vai ver.
You know, he works for Jimmy Capp.
Trabalha para o Jimmy Capp.
The security guard that works for Valentine? He's the one who sent those creeps after you.
Foi o segurança do Valentine que mandou aqueles tipos atrás de si.
This kid who works for me said he saw you dance.
Como é que sabe que sou stripper? - Um empregado meu viu-a a dançar.
He works for you.
Trabalha para ti.
I got a guy that works for me, can help you out... and he's not Danny's best friend.
Tenho um tipo que trabalha para mim, que pode ajudá-lo... e não é o melhor amigo do Danny.
Mr Meyer works for you, does he not?
Que trabalha para si, não é verdade?
I told you about him. He works for the Devils.
Eu falei-te dele, trabalha para os Devils.
Shane works for you, but he comes home to me
O Shane trabalha para ti, mas vem para casa, ter comigo.
It was supposed to be for two years... until he got his green card, but... it works, you know?
Devia ser só por dois anos... até ele conseguir o visto, mas... funcionava, sabes?
Yeah, my cousin works for Christie's in Tokyo and he sends me DVDs. I don't know. I just thought you would like it.
O meu primo trabalha em Tokyo e manda-me os dvds... sei lá, pensei que fosses gostar.
- Do you know who he works for?
- Sabes para quem ele trabalha?
-'cause he works for me, not you.
Porque ele trabalha para mim, não para ti.
He works so hard for you, and what does he get?
Ele trabalha tanto para ti, e qual é a recompensa?
Do you know him? He works for me!
Ele trabalha para mim!
He works for a politician, what do you think?
Ele é um político, o que acha?
He works for me, and you know damn well why he's here so don't play dumb.
Ele trabalha para mim. Você sabe muito bem porque ele está aqui, então não se faça de boba.
- He works for you!
- Ele trabalha para ti!
He'll pay a price for it someday, but... before you decide on raising this child, be damned sure you've got the nerve, not just the love to raise it, to go the distance with that child, even when nothing else in your life works.
Um dia pagará o preço por isso, mas... antes de decidires criar essa criança, certifica-te que tens a coragem, não apenas o amor para a criar, tens de continuar a lutar por essa criança, até mesmo quando nada mais na tua vida resultar.
What happens when the people he works for find out you took it?
O que vai acontecer quando as pessoas para quem ele trabalha descobrirem que a tens?
Richard stanley works for you and like most of the people who work for you... He follows orders.
Richard Stanley trabalha para você e como a maioria de quem trabalha para si ele segue as suas ordens.
- I told you he works for the prison...
- Já disse nas prisões...
That's why he calls you master and works for your family.
É por isso que ele te chama de mestre e trabalha para a sua família.
Did he tell you your stubby little gold droid pal works for him?
Ele disse-te que o gordo do teu amiguinho dourado trabalha para ele?
he works for me 32
he works 27
he works here 45
he works there 17
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
he works 27
he works here 45
he works there 17
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't come back 18
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't come back 18
he won't be there 16
he won't talk to me 33
he won't get far 29
he won't bite 22
he wouldn't do that 83
he won't stop 34
he won't go 16
he wouldn't dare 22
he won't leave me alone 16
he won't listen to me 40
he won't talk to me 33
he won't get far 29
he won't bite 22
he wouldn't do that 83
he won't stop 34
he won't go 16
he wouldn't dare 22
he won't leave me alone 16
he won't listen to me 40