English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / Hit the lights

Hit the lights traduction Portugais

141 traduction parallèle
Hit the lights for me.
Mantenha as luzes acesas.
Men, we may be sailing into the history books. Hit the lights.
Homens, podemos estar a navegar rumo à história.
Hit the lights.
Acendam as luzes.
Hit the lights.
Apaga a luz.
Hit the lights when you leave.
Apaguem as luzes à saída.
Who hit the lights?
Ei! Quem é que apagou as luzes?
This is all your fault! Hit the lights out!
Isto é tudo culpa tua.
Hit the lights.
Acende as luzes.
Hit the lights!
Desliguem as luzes!
Hit the lights.
Liga as luzes.
Hit the lights, nigga.
Desliga os faróis, preto!
Geoffrey, hit the lights.
Geoffrey, apaga as luzes.
- Willy, hit the lights!
Willy, acende as luzes.
- I hit the lights and she freaks.
- Acendi a luz e ela entrou em paranóia.
Hit the lights, please.
Apaga as luzes, por favor.
Could you hit the lights?
Podia apagar a luz?
Hit the lights!
Apaga as luzes!
Should I hit the lights? Oh, very clever, kangaroo boy.
Muito espertinho, rapaz canguru.
Okay... close the doors and hit the lights, Daddy - o.
Ok... fecha as portas e apaga as luzes, meu.
Hit the lights, will you?
Apaga-me as luzes, apagas?
Could you hit the lights, Chris?
Pode apagar as luzes, Chris?
Officer, would you hit the lights, please?
Agente, apaga-me as luzes, por favor?
Officer, hit the lights, please.
Agente, ligue as luzes, por favor.
Hit the lights.
Liga o projector.
You want to hit the lights?
- Estou pronto. Apaga a luz.
Nick, hit the lights, will you?
Nick, podes apagar a luz, por favor?
I'm gonna hit the lights, and get Chiana.
Vou apagar as luzes e pegar Chiana.
Don't do anything till I hit the lights.
Não faça nada até eu apagar as luzes.
Could you hit the lights, please?
Podia desligar a luz, por favor?
Jim, can you hit the lights?
Jim, apaga as luzes.
Hit the lights, fool!
Apaga as luzes, palerma!
Hit the lights.
Apaguem as luzes.
And hit the lights on your way out, por favor.
E apaga as luzes quando saíres, por favor.
Could you hit the lights?
- Podes ligar as luzes?
Hit the lights, will you?
Acende as luzes, está bem?
- Hit the lights!
Acendam as luzes!
Hit the lights on the way out, would you?
Apaga as luzes quando saíres, está bem?
( soldier ) Hit it with the lights.
Dêem-lhe com as luzes!
- I hit him and all the lights went out!
Acertei-lhe e as luzes foram abaixo!
What I didn't realise was I had hit a big light stand that was lighting the whole thing, which fell over, exploded, fused the entire lights for a whole section of Shepperton and the surrounding...
É a Tenente-coronel Madre Teresa. Ela agora é uma soldado. - Que estás a fazer, amigo?
Bud, hit the lights.
Devem querer alguma coisa.
We're going to hit the bright lights.
Vamos divertir-nos.
Hit the lights.
Apaga as luzes.
Hit the lights.
Acenda as luzes.
Hit the lights!
Greenwall, apague as luzes.
Now cut the power and hit them with the lights.
Agora, cortem-lhes a energia e apontem-lhes os focos de luz.
Hit her hard, the lights go out, hit her harder....
Se lhe batermos com força, apaga-se.
He can't, otherwise his lights will hit the camera.
Porque o seu projector cega a câmara.
You hit the symbols, it spins around, lights come on and it flushes sideways.
Premimos os símbolos, ela gira, depois as luzes ligam, aquilo move-se para os lados.
Nick, hit the lights.
Nick, acende as luzes.
Gunther, hit the Christmas lights.
Gunther, acende as luzes de Natal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]