I'm behind you traduction Portugais
965 traduction parallèle
Do you really think I'm going to stay behind?
Idiota, ridiculo Mike! Tu pensas que vou mesmo ficar para atrás?
Thank you, sir, but I'm staying behind to look after things here.
O coronel não vai me levar. Fico para cuidar de tudo.
Hurry up. I'm right behind you.
Depressa! Vou logo atrás de ti.
Now, I'm a different man behind a desk, as any stenographer can tell you.
Sou um homem diferente à secretária, como uma estenógrafa vos dirá.
And with you I'm starting from behind scratch.
E, novamente, você eu começar desde o início.
You wanted it. I'm right behind you.
Tu é que quiseste.
I'm right behind you, Chuck.
Estou mesmo atrás de si, Chuck.
That's why I'm sure somebody was behind you in this.
Por isso é que tenho a certeza que há alguém por detrás disto.
And I'm willing to fight for your rights, but you've got to stand behind me.
E eu estou disposto a lutar pelos vossos direitos, mas vocês precisam de mim.
We have voted you the girl we'd most like to be behind barbed wire with. And I'm here to present the award. "
" É a mulher com quem mais gostaríamos de estar, atrás do arame farpado,
You're three weeks behind on the last $ 25, but I'm willing to take a chance.
Deves $ 25 há três semanas, mas estou disposto a arriscar.
I'm right behind you.
Estou a seguir-te.
I have a friend that`s a general. l`m pretty big behind the lines, you know.
Tenho um amigo general. Tenho as costas quentes na retaguarda, sabias?
My feeling is that, well, we should put the past behind us, Bill, and since I'm going to be your guest for the next 50 years or so, well, would you mind if I called you "Dad"?
O que eu sinto é que bem, devemos pôr o passado para trás das costas, Bill e, já que vou ser seu convidado, nos próximos 50 anos ou mais, bem importa-se se eu o tratar por pai?
I'm leaving three of my officers and six of my men behind... to assist you in gathering your forces together.
Vou deixar três dos meus oficiais e seis dos meus homens aqui... para o ajudarem e reunir as suas forças.
I'm nickels and dimes. You put me in an alley, i do a mug job, but i got to do it from behind.
Num beco, faço um assalto, mas faço-o ao longe.
I suggest you get behind that tree. I'm about to light this thing.
Põe-te atrás da árvore, estou prestes a acender isto.
I'm gonna put you behind bars, GiI.
vou te por na prisão, Gil.
I'm right behind you, Sarge.
Estou mesmo atrás de si, sargento.
You wanna find me... you just look over your shoulder...'cause from now on I'm gonna be right behind you.
Quando me encontrares... olha sempre por cima do teu ombro... porque de agora, vou estar bem de trás de ti.
I'm behind you.
Eu cubro-vos!
Five minutes. I'm five minutes behind you, and in those five minutes you've got yourself up like a cat burglar and packed for a world cruise.
Deixo-te 5 minutos e venho dar contigo feita ladra de malas aviadas!
Because I'm gonna rip your lip and stick it behind your ears, knock you right out the window.
Senão arranco-te o lábio,... e prego-to à orelha, e atiro-te pela janela.
I'M GONNA HAVE TO REMOVE YOU FROM ACTIVE DUTY AND PUT YOU BEHIND A DESK,
Vou retirá-lo do activo e colocá-lo no escritório...
You're gonna walk my horse out of town real slow and I'm gonna be behind you, staring at your spine in case you just don't twitch the right way.
Vai levar o meu cavalo para fora da cidade muito lentamente e eu estarei mesmo atrás de si, a olhar-lhe para a espinha para o caso de não ir na direcção certa.
I'm delivering the 2 barrels of wine behind you. And they renew my'Ausweiss'
Vou entregar os dois barris de vinho que estão aí atrás e, depois, eles renovam-me o meu "Ausweiss".
I'm behind you.
Estou atrás de ti.
I'm sorry I'm leaving you behind.
Isso já não me incomoda.
I'm right behind you.
Estou mesmo atrás de ti. Vamos.
Yeah, you're calling because I'm a week behind with the cheque, right?
Sim, ligou porque me atrasei uma semana com o cheque.
I'm so far behind, you hide some of them.
Estou täo atrasado! Esconde algumas.
I'm gonna jump right out that window behind you.
Vou saltar por esta janela atrás de ti.
Oh, I'm with you old boy, but I've left my stomach behind.
Estou aqui, mas deixei o meu estômago lá trás.
I'm right behind you.
Vou logo em seguida.
Don't you think I'm aware you've been diluting it behind my back?
Pensa que não dou conta que tem andado a dilui-la nas minhas costas?
And when you go don't worry over what you've left behind. I'm here.
Quando partir não se preocupe com o que deixar.
As soon as the reinforcements are sent after them I'm going to get you all behind the rocks.
Logo que chagar o reforço, levo-vos para lá das rochas.
I'm not far behind you and I don't like it, either.
Eu não sou muito mais novo e também não gosto.
I'm behind you.
Estou atrás de ti!
- I'm right behind you.
- Vou atrás de ti.
What, with this busted leg and all, you know, I'm way behind in me work, sheriff.
Com esta perna partida atrasei-me no trabalho.
- I'm right behind you.
- Estou mesmo atrás de ti, Apolo.
I'm telling you, one day... you keep messing around, and you'II see that race from behind bars.
Garanto-te que, um dia, se continuares a causar problemas, verás a corrida atrás das grades.
And if you don't get up and start helping... I'm gonna paddle your behind with this. Now, get!
E se não te pões a ajudar, dou-te umas remadas no traseiro com isto.
But whether the Pentagon's behind it or the Kremlin or some little green men from Mars I promise you, I'm as much in the dark about it as you are.
deve ser do Pentagono, do Kremlin, ou de marcianos.
I'm right behind you!
Estou mesmo atrás de ti!
Rosen, I'm always right behind you.
"Rosen, vou estar sempre atrás de ti."
I'm trying to help you, but you keep sneaking food behind my back.
Tento ajudar-te, mas comes ás escondidas.
Michael, whatever you decide to do, I'm behind you all the way.
Michael, seja o que for que decidas, apoio-te sempre.
I'm still behind you, Bart.
Ainda te apoio.
- I'm right behind you.
- B.J.!
behind you 472
behind your back 37
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
behind your back 37
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your full name 16
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your full name 16