Interceptor traduction Portugais
107 traduction parallèle
Burbank. Oh, you couldn't be in the P-38 Interceptor Business, could you?
Não está no negócio Interceptor P-38 ou está?
AN EXPERIMENTAL INTERCEPTOR.
um interceptador experimental.
Aircraft is an interceptor possibly armed with nuclear warheads.
A aeronave é um interceptador com mísseis que podem ser ogivas nucleares.
Interceptor 2, lock onto new bearing 330.
Interceptor 2, trave na nova trajetória. 330.
Transferring control to intercept 1.
A transferir controlo para Interceptor 1.
Intercept 2, acknowledging coordinates.
Interceptor 2, confirmo coordenadas.
Get me Intercept.
Liguem-me ao Interceptor.
Intercept Squadron on the line, please.
Esquadrão interceptor em linha. Por favor?
They report their sightings directly to Interceptor Command headquarters.
Eles reportam os avistamentos à sede do Comando de Intercepção.
You got a direct line to the Interceptor Command.
Tens linha directa - para o Comando de Intercepção.
I gotta let Interceptor Command know I'm up there.
Tenho de avisar o Comando de Intercepção que estou a voar.
Hell, son, you can't call Interceptor Command.
Rapaz, não podes contactar o Comando de Intercepção.
Interceptor Command, this is Colonel Maddox. Hello?
Comando de Intercepção, fala o Coronel Maddox.
Get me Interceptor Command!
Contacte o Comando de Intercepção!
I can see the Interceptor.
Estou a ver o Interceptor.
Interceptor squadron out of Albuquerque has two unidentified flying objects on radar contact.
A esquadra Alfa detectou dois objetos não identificados sem contato no radar.
The last of the V8 Interceptors!
O último interceptor V8.
Oh, look, the "Condor Interceptor".
Olha, o "Condor Interceptor".
Interceptor Delta Yankee reports a hit, sir.
Interceptador Delta Yankee relata um impacto, senhor.
Turbo interceptor. The only one in existence.
É o único que existe.
I've got a MiG-25 Foxbat interceptor on my tail.
Tenho um interceptador MiG-25 Foxbat na cauda.
It looks like something's been patched in here to act as an interceptor between the pump motor and the power source.
Parece que houve um acrescento aqui para servir de interruptor entre o motor da bomba e a fonte de alimentação.
Come on, man! You know better than to use a name on an open line.
Sabes que não devias dizer o meu nome num telefone sem interceptor.
Mr O'Brien, patch us into the Bajoran interceptor.
Sr. O'Brien, ligue-nos ao intercetor bajoriano. Sim, senhor.
The interceptor is closing on the Skrreean ship.
O intercetor está a aproximar-se da nave.
- Disengage, interceptor.
Afaste-se, intercetor! Repito, afaste-se!
Interceptor one.
Intercetor Um.
And here the Germans had developed the Messerschmitt 216 the world's first jet interceptor.
E foi aqui que os alemaes tinham criado o Messerschmitt-216, o primeiro interceptor a jacto do mundo.
They've just been attacked by a Maquis interceptor.
Foram atacados por um intercetor Maquis.
This ship could outrun a Romulan interceptor.
Esta nave podia ultrapassar um intercetor romunlano.
I need a fiber-optics video camera, with a transmitter and microwave intercept.
Preciso duma câmara de vídeo de fibras ópticas com transmissor... e um interceptor de microondas.
Well, once the missile cleared cloud cover, it was detected by the early-warning satellites, which launched an interceptor, or kill vehicle.
Bem, o míssil foi detectado assim que saiu das nuvens pelos satélites que lançaram um interceptor ou veículo de destruição.
Our only hope is to get our jet - interceptor programme off the ground.
A única esperança de os contra-atacarmos e pôr no ar o nosso programa interceptor de jactos.
The Dauntless is the power in these waters, but there's no ship that can match the Interceptor for speed.
O Destemido manda nestas águas, mas navio algum iguala o Interceptor no que toca à velocidade.
There's no real ship that can match the Interceptor.
Não há nenhum navio autêntico que iguale o Interceptor.
Like I said, there's no real ship that can match the Interceptor...
Tal como eu disse, não há nenhum navio autêntico que iguale o Interceptor.
Sailors, back to the Interceptor!
Marinheiros, voltar ao Interceptor! Imediatamente!
Captain! We're coming up on the Interceptor.
Capitão, estamos a aproximar-nos do Interceptor.
What say we run up a flag of truce, I scurry over to the Interceptor, and I negotiate the return of your medallion?
Que tal hastearmos uma bandeira de tréguas e eu ir a bordo do Interceptor negociar a entrega do medalhão?
Towards that end, two years ago we developed a fighter - interceptor, the X - 301.
Com esse objectivo, há dois anos, desenvolvemos um aviao caça híbrido conhecido como X-301.
Do you mean to tell me that the United States Air Force is flying a fighter - interceptor capable of both aerial combat and space flight?
Está a dizer-me que a Força Aerea dos Estados Unidos voa actualmente um aviao caça que e capaz de realizar combate aereo e viajar no espaço?
As your intel packages show, the F-302 is a spaceworthy fighter-interceptor aircraft reverse-engineered from Goa'uld technology.
Tal como podem ver na pasta, o F-302 e um aviao para intercepçao de caças obtido da tecnologia Goa'uid atraves de engenharia inversa.
Yeah. He'll still be a robber...
- Ele ainda será um interceptor...
We have a limited number of F-18 interceptor jets at our disposal.
Dispomos de um número limitado de jactos de intercepção F-18.
Need a high-level NSA intercept.
- Precisas de um interceptor NSA.
They took my cellphone interceptor and apparently plan on keeping it until the end of the year.
Levou o meu interceptor de telemóveis. E pretende guardá-lo até ao final do ano.
"Why don't I have a cellphone interceptor?"
Porque é que não tenho um interceptor de telemóvel?
- Oh, your cellphone interceptor.
- O teu interceptor de telemóvel.
Man over radio : Interceptor, you can return to base now.
Interceptor, regresse à base.
Anexxo won a contract to develop a new interceptor ballistic body armor for the military.
Anexxo ganhou um contracto para desenvolver uma armadura balística nova para o exército.
Talyn, set intercept course.
Talyn, marque um percurso interceptor.
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
interview 123
internal 17
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
interview 123
internal 17
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29