English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Interview room

Interview room traduction Portugais

169 traduction parallèle
You go into an interview room with your local PD and say what you done- - Well, the cops are telling the DA and the papers and everybody else.
Se entrarem na sala de interrogatório da esquadra local e disserem o que fizeram, os polícias contam ao procurador, aos jornais e a toda a gente.
You are the white ass in the interview room.
És o branco que estava na sala de interrogação.
Now, don't be surprised if you see Irwin in the Speech and Interview room.
Não se surpreendam se virem o Irwin na sala de Discurso e Entrevista. Cada escola tem de fornecer dois alunos como juízes voluntários.
Excuse me, where is the interview room?
Desculpe, onde é a sala da entrevista?
After he changes clothes take him to interview room two.
Quando se tiver trocado, levem-no à sala de interrogatórios não. dois.
Interview room "A." I'm with Stuart Gardner, County Court Clerk.
Interrogarei Stuart Gardner, oficial de justica, na sala A.
- Beth, prepare the interview room.
- Beth, prepare a sala de entrevistas.
Shawn Farrell to interview room one.
Shawn Farrell à sala um.
I sat in your interview room, and I told you everything.
Sentei-me na tua sala de interrogatório e contei tudo.
Processed the guy And he's in the interview room, And the congresswoman's in Pope's office waiting to hear what we got.
Está na sala de interrogatórios, e a congressista está no gabinete do Pope, quer saber o que temos.
Just leave him seated at a desk, and head on to the next interview room.
Deixe-o sentado numa mesa e vá à próxima sala de entrevistas.
Either you prove to me That you had nothing to do with this, Or i walk out of here and call the F.B.I., the C.I.A. and Homeland Security and tell them i have a military-trained sniper in my interview room who's using the citizens of los angeles for target practice.
Ou me prova não ter nada a ver com isto ou irei chamar o FBI, a CIA, a Segurança Interna e dir-lhes-ei que tenho um sniper com treino militar no gabinete, que usa cidadãos de Los Angeles para praticar tiro ao alvo.
Let's get you in the interview room.
Vamos lá levar-te para a sala de interrogatório.
Sergeant Neary, PC Howe - interview room two immediately.
Sargento Neary, PC Howe... sala de interrogatório dois já.
You need the interview room?
Precisas da sala de interrogatório?
- Interview room.
- Sala de interrogatório.
- We need the key to the interview room.
- A chave da sala de interrogatórios.
When Tom left the interview room, T.J. was dead.
Quando o Tom saiu da sala de entrevistas, a T.J. estava morta.
I need Monica and her lawyer in an interview room in one hour.
Preciso da Monica e da sua advogada na sala de entrevistas numa hora.
Roger Stimple didn't look like that when I left the interview room.
O Roger Stimple não estava assim quando saí da sala de interrogatório.
That is not something that you get to decide on your own in an interview room with your fists!
Isto não é uma coisa que resolva sozinho numa sala de interrogatório com os seus punhos!
Batista's got a suspect in interview room one.
O Detective Batista tem um suspeito na sala de entrevistas número um.
- Interview room two.
- Sala de interrogatório 2.
I just dumped him in the Interview Room with Provenza.
Está na Sala de Interrogatório com o Provenza.
And Lieutenant Provenza, if you could ask Taylor to take Kenny Woods to the restroom for a while and put Mrs. Lewis into Interview Room number one.
E Tenente Provenza, se puder pedir ao Taylor para levar o Kenny Woods para a sala de descanso durante um bocado e leve a Sr.ª Lewis para a sala de interrogatório número 1.
You're holding a delusional old man in an interview room on a Sunday afternoon.
Tens um velhote paranóico numa sala de interrogatório no Domingo à tarde.
Speaking of which, is Mrs. Romero ready in Interview Room 1?
Por falar nisso, a Sr.ª Romero está pronta na sala de interrogatório 1?
And we just happen to have the Deputy DA waiting in an interview room for you.
Por acaso temos o Procurador à sua espera numa sala de interrogatório.
Lieutenant Provenza's still waiting for the divers down at the marina, but I have DDA Mason in the interview room if you're ready.
O Tenente Provenza ainda está à espera dos mergulhadores na marina, mas já temos o Procurador Mason na sala de Interrogatório.
I put the receptionist from Schafer's office in Interview Room 1.
A recepcionista do consultório do Schafer está na sala 1.
They're in Interview Room 2.
Estão na sala de interrogatório 2.
They're in an interview room together.
Estão juntos numa sala de interrogatório.
You know there's an interview room?
Sabes que há uma sala de entrevistas?
He's waiting in Interview Room 2.
Esta à espera na Sala de Interrogatório 2.
You still don't want to go into Interview Room 1.
Ainda não vai querer entrar na 1.
He's in the interview room right now, with Flynn and Sanchez.
Está na sala de interrogatório, com o Flynn e o Sanchez.
Why'd you put Father Jack in an interview room?
Porque colocaste o Padre Jack na sala de interrogatório?
Once we get him in interview room, offer him a deal, his mouth will start moving.
Quando o interrogarmos, oferecemos-lhe um acordo e ele dá com a língua.
Many journalists and people who wanted to see Hemingway used to come at that time to interview him. They never left him in peace to write in this room. she thought that by building that study he would be able to isolate himself.
Nessa altura vinham muitos jornalistas, e pessoas que queriam ver o Hemingway, entrevistá-lo e nâo o deixavam escrever no seu quarto com tranqüilidade, ela pensou que fazendo aquele escritório isolava o da casa e tentou fazê-lo o mais confortável possível mandando lhe colocar dez janelas dobradas
Tell the staff to assemble in the drawing room. I will interview them in a few moments.
Diga aos empregados para irem à sala... vou entrevistá-los alguns minutos.
There you go, my friend. Now, if you'd hop down from there and go into that room round to the right, Mrs. Maier, we'll be right in for the interview. All right, Doctor.
Podem entrar para aquela sala, nós vamos já a seguir.
You entered through the sitting window. You had an interview, a short one, and you walked up and down the room.
Entrou pela janela da sala de estar, falou um pouco com o Tregennis, e andou de um lado para o outro na sala.
Mmm? I want someone in this room to interview me.
Quero que um de vocês me entreviste.
And here they are - - at least two of them - - in a hotel room in Atlanta, waiting for the other two to do a promised interview.
E aqui estão dois deles, à espera dos outros dois, para nos darem a entrevista prometida.
And I'll never forget this. When the interview was over, the other two executives packed up their things and had left the room, and Andy Fastow turned around and looked at my editor and me, and said,'I don't care what you write about the company,
E nunca me esquecerei que quando a entrevista terminou os outros dois executivos já tinham saído,
We called down for Maureen the room-service girl I'd met earlier who wanted the interview for her school paper.
Pedimos a Maureen a rapariga do serviço de quartos que eu tinha conhecido antes que queria uma entrevista para seu jornal escolar.
Uh, interview room.
- Na sala de interrogatórios.
Now ask him if he wants to take his water with him, and if he says no, head on into the murder room and get ready for your next interview.
Agora pergunte se ele quer levar a água, se ele disser que não, vá para a Sala de Homicídios, e prepare-se para a próxima entrevista.
I thought when you left the room, the interview was over.
Pensei que quando saiu da sala a conversa tinha acabado.
You are more than welcome, sir, to observe my interview in our electronics room.
É mais do que bem-vindo, para observar o interrogatório, na sala da electrónica.
I'll interview you in the rubber room For further details. You may still need help, my friend.
Vou entrevistar-te numa camisa-de-forças, para detalhes adicionais, podes ainda precisar de ajuda, meu amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]