Interviewed traduction Portugais
1,185 traduction parallèle
You interviewed that Armenian, right?
Interrogaste o arménio, certo?
- She interviewed me two days ago.
- Ela já me entrevistou há dois dias.
- The Demicellis interviewed last week...
- Vieram a semana passada...
- Varela interviewed Maureen Wilmore.
- A Varela entrevistou a Maureen.
Detective Gannon left a long list of TBls to be interviewed.
O Detective Gannon deixou uma longa lista de gente a interrogar.
I'll remember that if I'm ever interviewed by the Biography Channel.
Não me esquecerei se for entrevistado para a tua biografia.
Unlike a certain so-called friend of mine... your parents gracefully agreed to be interviewed.
Ao contrário de um alegado amigo meu, os teus pais aceitaram ser entrevistados.
Who else have you interviewed?
Quem mais entrevistaste?
We've been interviewed quite a few times.
Foram entrevistados uma série de vezes.
I was excited to be interviewed by the legendary John Whitney.
Estava excitada por ser entrevistada pelo legendário John Whitney.
He cannot be processed, interviewed, charged with a crime, or copped out as a psycho.
Ele não pode ser processado, entrevistado, acusado de um crime, nem alegar insanidade.
The prosecution interviewed an eyewitness, and she told them that the perpetrator didn't have a tattoo on the chest.
A acusação interrogou uma testemunha ocular, e ela disse-lhes que o criminoso não tinha tatuagem no peito.
- Yeah'we interviewed a lot of people.
- Sim, entrevistámos várias pessoas.
How about this? We've interviewed witnesses canvassed people who were in the bar.
Andamos a entrevistar testemunhas... gente que pode ter estado nos bares.
I interviewed him for a very long time.
Eu entrevistei-o durante bastante tempo.
I'm going to quote an actor, Vittorio Gassman. He was interviewed when he was 70.
Eu mencionarei um actor, Vittorio Gassman.
It's the people who are not used to being interviewed, who come up with the stuff.
São as pessoas que não costumam ser entrevistadas que surgem com as coisas.
by the way, we interviewed miss valentine.
a propósito, Entrevistamos a senhorita Valentine.
Marta is being interviewed today on TV... about her show, El Amor Prohibido.
A Marta vai ser entrevistada hoje na televisão... sobre o programa dela : El Amor Prohibido.
You know, O'Riley interviewed the victim's wife.
O O'Riley interrogou a esposa da vítima?
Last year alone he interviewed Arafat and Brad and Jennifer.
No ano passado, entrevistou sozinho o Arafat, e o Brad e a Jennifer.
So the doctor interviewed you and then spent maybe, what 1 0 minutes observing Sam?
Então o médico falou consigo e observou o Sam durante uns dez minutos, não?
I was priviledged to have interviewed the Dominar during his visit.
Eu tive o privilégio de entrevistar o Dominário quando ele veio aqui.
I interviewed every one of those men when they boarded and examined their personnel files before they ever set foot on this boat.
Entrevistei-os todos à chegada e examinei os registos deles antes de eles embarcarem.
If there's an impostor, it's not one of the five that we interviewed.
Se há um impostor, não é um dos cinco que entrevistámos.
I never interviewed a victim's mother before.
Nunca tinha entrevistado a mãe de uma vítima.
We had the abductees'DNA that Teal'c and I interviewed scanned for the same abnormalities as Duplicate O'Neill.
Mandámos procurar no ADN dos raptados que entrevistámos as mesmas anormalidades que se encontravam no O'Neill duplicado.
- You've interviewed Stephen Collins?
Entrevistaste o Stephen Collins?
We interviewed six people, male and female.
Entrevistámos seis pessoas, homens e mulheres.
I interviewed 15 potential employees - 10 dumb-asses... four cretins and a mama's boy.
Entrevistei 15 potenciais empregados, 10 imbecis, 4 cretinos e um filho da mamã.
Folks who have been interviewed and background-checked by two agencies taken classes to learn our language passed exams on our history and government and fingerprinted twice? These kind of Arabs?
Pessoas entrevistadas, com o passado investigado por duas agências, que aprenderam a nossa língua, fizeram exames sobre história e o governo, com impressões digitais verificadas?
Michael went home after the police interviewed him.
O Michael foi para casa depois da polícia o ter interrogado.
Although he didn't act that way when I interviewed him last week.
Apesar de não parecer assim quando o entrevistei a semana passada.
He should be interviewed about his house.
Não estamos a ajudar.
I was once interviewed in Italy and the headline of the interview the next day was wonderful. I've saved this for my collection. It was...
Uma vez fui entrevistado na Itália e a manchete da entrevista no dia seguinte foi maravilhosa, guardei em minha coleção, dizia :
Krabs is being interviewed by Perch Perkins, and I've never even had one customer!
O Krabs está a ser entrevistado pelo Perch Perkins, e eu ainda nem sequer tive um único cliente!
Perhaps if I could have interviewed La Perichole.
Talvez se eu pudesse ter entrevistado La Perichole.
- I don't believe this. ... and interviewed them under the guise of being a guest on our show.
Depois entrevistou-as prometendo que participariam no programa.
See, after I heard about you and Lulu I interviewed her.
Depois que eu soube de ti e da Lulu, - eu entrevistei-a. - Tu o quê?
You are one of the finest applicants I have ever interviewed.
Você, é um dos melhores candidatos que alguma vez entrevistei.
I interviewed him a lot.
Foi uma entrevista longa.
I just interviewed for ajob at an art gallery and I don't think it went too well.
Acabei de ir a uma entrevista para um emprego numa galeria de arte e eu acho que não correu muito bem.
- You have interviewed her?
- Falou com ela?
The PTU officers in the film are being interviewed
Os agentes da Unidade Táctica do filme estão a ser entrevistados.
It's been three weeks and we've interviewed everyone... including our own people.
Passaram-se 3 semanas e já entrevistámos todos... incluindo o nosso pessoal.
But how were you gonna get an interview from a guy that didn't want to be interviewed?
Mas como iam consegui uma entrevista com um tipo que não quer ser entrevistado?
She was interviewed by the police about Alan's death and she's claiming I had something to do with it.
Foi interrogada pela polícia sobre a morte do Alan e afirma que eu tive algo a ver com isso.
- I was interviewed for Hindsight, with John Beard.
Entrevistaram-me para Retrospecção do John Beard.
1987, San Francisco Chronicle article. He was interviewed at an anti-nuke rally.
1987, artigo do San Francisco Chronicle... ele foi entrevistado numa manifestação anti-nuclear.
I interviewed Lieutenant Schilz's widow.
Falei com a viúva do Schilz.
Sorry, the nanny... we interviewed quite a few nannies, mostly by phone, but I remember speaking to one who I could have sworn said she used to work for the family who used to live at this address.
Desculpe... A babysiter... Nós fizemos entrevistas com várias babysiters...
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29