English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / It looks like it

It looks like it traduction Portugais

16,240 traduction parallèle
It looks like it's destroying you.
Parece que está a destruir a ti.
I don't know, but it looks like it was written by somebody insane, that's for sure.
Não sei, mas parece que foi escrito por alguém maluco, com certeza.
It looks like Pam here stole from the coffee shop register.
Parece que a Pam roubou a caixa do café.
It just looks like every other basset hound in the world.
Parece-se com um qualquer Basset Hound do mundo.
And it looks like I probably never will.
E provavelmente, parece que nunca irei perceber.
It looks like a fucking IKEA schematic to build a credenza.
Isto parece a porra de um esquema da IKEA para montar uma cómoda.
It looks like he's only showing you the bare minimum. I'm gonna have to dig a little deeper.
Vou ter de ir mais fundo.
It looks like these three 911 recordings were Leo's favorites.
Parece que estas 3 gravações de 112 eram as favoritas do Leo.
It looks like Leo could be reporting false sightings.
Parece que o Leo pode estar a fazer denúncias falsas.
Well, then it looks like we have a winner. Congratulations.
Bem, então parece que temos um vencedor, parabéns.
It looks like d'amato has accidently made hundreds of his private files public on the Internet.
Parece que, acidentalmente, D'Amato publicou centenas dos seus ficheiros privados na Internet.
I remember once saying to Huma, you know, it looks like you know, that we're back.
Lembro-me de dizer à Huma que estávamos de volta.
Looks, looks a little bit like he got it caught in a waffle iron.
Parece que foi apanhado por uma máquina de waffles.
It looks like some kind of cloth-like material with some kind of writing on it, but it's so faded we can't make any of it out.
Parece uma espécie de tecido, com algo escrito, mas está tão sumido que não se percebe nada.
I don't think it's classical Latin, it looks more like archaic Latin.
Não me parece latim clássico, mas mais latim arcaico.
Uh, but it looks more like a hook.
P, mas parece mais um gancho.
Mm-hmm. Well, it looks like he got jumped just two blocks from the arcade.
Foi assaltado a dois quarteirões do salão de jogos.
Well, that looks like it could be from the stock of a shotgun, couldn't it?
Pode ter sido com uma caçadeira, não pode?
What am I looking at? It looks like a bunch of scribbles.
Parece um monte de gatafunhos.
Looks like it's coming in for a landing just over that ridge.
Parece que está a pousar atrás daquele morro.
Yeah, uh, after 11 : 38 p.m., it looks like Alison stopped moving altogether.
Sim, depois das 23h38, parece que a Alison parou de se mexer completamente.
Usually that kitty is very certain, but today it looks like... she's on the fence.
Normalmente, aquele gatinho tem confiança, mas hoje, parece que está na corda bamba.
Oh, it looks like they only gave us one bed.
Parece que só nos deram uma cama.
She's got fake hair. A fake face. Looks like she done bought it at a store.
Tem cabelo falso, uma cara falsa, parece acabada de comprar da loja.
Well, it looks like she stepped up her game.
Parece que aumentou o seu currículo.
It looks like our target was squatting.
Parece que o nosso alvo estava a ocupar o local.
Okay, so it looks like Reaper makes you upload a video of yourself.
Parece que o Reaper obriga-nos a carregar um vídeo nosso.
It looks like we're heading to Philly to catch a Reaper.
Parece que vamos para Philly para apanhar o Reaper.
- Well, it looks like you're doing okay now.
- Parece que agora estás bem.
It looks like someone initiated a search in the prison system related to Lobos's whereabouts.
Alguém iniciou uma busca no sistema prisional em relação ao paradeiro do Lobos.
It looks like they are children who live around here.
Parece que eram da vizinhança.
Gun's next to his right hand, fired once. It looks like a suicide to me.
A arma está junto à mão direita, disparou uma vez.
- Hey, it's perfect. Looks like our hideout, but, you know, we can move things easy from unit to unit.
Parece o nosso esconderijo, mas... podemos transportar facilmente as coisas de um ponto para outro.
So without more to go on, it looks like a dead end.
Se não houver mais pistas, estamos num beco sem saída.
That better not be what it looks like.
É melhor que isso não seja o que parece ser.
Well, unfortunately, it looks like we're all gonna have to get going.
Infelizmente, vamos todos ter de ir.
Looks like it.
- Parece que sim.
Okay, so, it looks like Karen shut down one of her clients'home security systems between the hours of 10 : 30 and 11 : 30 p.m.
A Karen desactivou o sistema de segurança de um cliente entre as 22h30 e as 23h30.
Actually, it looks more like the kind of damage I see on drug addicts.
Parece um dano que costumo ver em viciados em droga.
It looks like burn marks, but I haven't seen any other signs of burning in the sludge.
Parecem marcas de queimadela, mas não vi nenhum outro sinal no lodo.
- It looks like heaven to me.
- Para mim, é o paraíso.
Looks like our victim was bludgeoned to death with it.
Parece que a vítima foi espancada com ele.
It looks like eddie was trying to help them achieve that.
Parece que o Eddy estava a tentar ajudá-los.
It looks like the money's being routed through dozens of banks all across the world.
Parece que o dinheiro passou por vários bancos ao redor do mundo.
But it looks like I have your attention now.
Mas parece que agora já tenho a sua atenção.
If it looks like that, which it doesn't.
Se ela se parecesse com isto, o que não acontece.
Looks like it might actually be a while before I can visit.
Parece que não te vou poder ver tão cedo.
Looks like it.
Parece que sim.
Can't imagine what it looks like now.
Não consigo imaginar como será agora.
And it looks like we're going to be able to spread the pain a little higher up the ladder.
E tudo indica que vamos ser capazes de espalhar o sofrimento um pouco mais acima na escada.
Sure looks like it's been through a war.
Parece mesmo que passou por uma guerra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]