It was just sex traduction Portugais
124 traduction parallèle
It was just sex, Carly.
Foi só sexo, Carly.
And I could tell her that it was just sex...
Não consigo acreditar que ele tenha ído à Ordem. - Não foi ao Ronald Cheanie que eu disse.
It was just sex.
Foi só sexo.
But, see, with Sharon, it was just sex.
Sim. Mas, sabes, com a Sharon era apenas sexo.
You know, it wasn't special. It was just sex.
Não foi nada de especial, foi só sexo.
It was just sex.
Foi apenas sexo.
It was just sex, that's it.
Foi só sexo, é isso.
Look, Stan, it was just sex, right?
Olha, Stan, foi apenas sexo, certo?
I thought it was just sex.
Pensei que era só sexo.
Look, it was just sex, okay?
Era só sexo, está bem?
Well, I mean at first, it was just sex, sex, sex, in all rooms of the house at all times of the day!
Bem, no inicio era só sexo, sexo, sexo, em todos os cantos da casa e a todas as horas do dia!
The rule was it was just sex.
A regra é que era só sexo.
And it was just sex to you, Doctor.
E para si era só sexo, Doutor.
No. It was just sex. One mother, one man.
Era só sexo, uma mãe, um homem.
We had... Actually, we had many discussions about how it was just sex
Aliás, dissemos várias vezes que seria apenas sexo e que não deixaríamos
And, even when it was in style, it was just an excuse for middle-aged people to quit work, ride around on Harleys, and have sex with young people.
E, mesmo quando estava em grande estilo, era apenas uma desculpa para as pessoas de meia-idade pararem de trabalhar, andarem por aí de Harleys e terem sexo com jovens.
With him it was just a bunch of... sex all the time, like dating Thumper.
Com ele era apenas muito... sexo o tempo todo, como namorar com um coelho.
Don't tell me it was just sex.
D, não foi só sexo. Tu querias.
All it really was just meaningless, animal sex.
Foi apenas sexo animal, sem compromisso.
Was it just sex?
Era apenas sexo?
I should've just said it was sex.
Devia ter dito que foi sexo.
Now, just because someone sees, you know two naked people asleep in bed together it doesn't necessarily prove sex was involved.
E lá por alguém ver duas pessoas a dormir nuas na mesma cama, isso não prova forçosamente que tenha havido sexo.
It's not always about sex. I just thought it was about sex this time.
Pensei que era de sexo que estavas a falar.
A few months ago-sex toys, experimenting-it was just a hobby with us.
Há uns meses atrás os brinquedos e as experiências eram só um hobby nosso.
And it turned out this therapist was just obsessed with sex.
E afinal este terapeuta era apenas obcecado por sexo.
I thought we said that having sex was just a huge mistake. It was weeks ago now.
Nós dissemos que o sexo tinha sido um grande erro e isso já foi há várias semanas.
[Sniffles] Well, it was a little insensitive giving me a sex test... seeing that my wife just passed away.
Bem, foi um pouco insensível fazeres-me um teste de sexo visto que a minha mulher morreu há pouco tempo.
I was just like a sex object to him- - it was embarrassing.
Era apenas um objecto sexual para ele. Dá-me vergonha.
It was just naked people having sex.
Havia apenas pessoas nuas a fazerem sexo.
It was just sex. "
Foi apenas sexo. "
God, it was just a blur of intravenous drug abuse and unprotected sex while taking the Lord's name in vain.
Céus, uma confusão de abuso de drogas intravenosas e sexo desprotegido Enquanto dizíamos o nome de Deus em vão.
I sure hope the sex was worth it... because she just cost herself millions.
Espero que o sexo tenha sido bom, pois vai perder muito dinheiro.
It was just one sex scene after another.
Era apenas uma cena de sexo atrás de outra.
Pssh! And then one day I somehow managed to convince myself that I was hurting her more by constantly threatening to have sex with a prostitute than I would by just doing it and getting it out of my system once and for all.
Um dia consegui convencer-me que a feria mais com a ameaça constante duma prostituta do que se o fizesse mesmo.
You should have just said it was sex you were after.
Deverias ter-me dito que só querias sexo.
It was just supposed to be wild. Just sex.
Devia ser sexo violento.
I know it'll just make me miss Valerie even more and the pain will be as bad as the sex was good.
Sei que isso me fará sentir ainda mais falta da Valerie, e que a dor será tão má como o sexo era bom.
It was basically just sex.
Foi basicamente só o sexo.
Thanks, yeah, I mean, I think you guys would be obsessing too. 'Cause our... sex... was... mind-blowingly unfuckingly unbelievable. And it just kinna, you know, makes you realize that this person could be the one great true love... of your life...
Acho que vocês também ficariam obcecados, porque o nosso sexo... era arrebatador e totalmente inacreditável, e isso leva qualquer um a pensar que talvez aquela pessoa... possa ser o grande e verdadeiro amor da nossa vida.
If all sex by definition was bad sex because you weren't supposed to be having it, then pedophilia is just another kind of bad sex.
Se todo o sexo por definição for mau sexo, porque as pessoas não devem praticá-lo, então a pedofilia é apenas outro tipo de mau sexo.
It was just bungee sex.
Foi só "bungee sex".
'Cause it was just about sex?
Porque foi só pelo sexo?
You can be as cocky as you want, but it was more than just sex.
Podes te armar em garanhão as vezes que quiseres. Mas foi mais do que só sexo.
Yeah well, don't get mad, Vin, but I was kind of just scanning it for the sex scenes.
Não te zangues, mas dei uma olhadela para descobrir as cenas de sexo.
I was just wondering. What does it mean when someone starts crying uncontrollably after sex?
Queria saber, o que significa quando alguém começa a chorar incontrolavelmente depois do sexo?
At first, it was really just about the sex...
Ao princípio, era realmente só por causa do sexo...
So it was just the sex?
Então era só o sexo?
You know, and there was a lot of sex, but it wasn't just sex, you know?
Percebe, e havia muito sexo, mas não era só sexo, sabe?
If both you and Wally claimed it was just... consensual sex with no money changing hands... the police really can't prove otherwise unless one of you cooperates.
Se tu e o Wally alegarem que foi sexo consensual, sem troca de dinheiro, eles não podem provar o contrário a não ser que um de vocês coopere.
I just wasn't ready to talk about it yet, and the truth is, I thought we had a real connection, but clearly, he was just using me for sex, and now that he got it, I'm suddenly off the deal team and back in the research pool.
Só que eu ainda não estava preparada para falar sobre isso, e a verdade é que eu pensei que tínhamos uma ligação real, mas claramente, ele só estava a usar-me para o sexo, e agora que conseguiu, saí de repente da equipa do negócio para a de pesquisa.
It was right after sex, so I couldn't just say no.
Foi logo depois de transarmos, então não podia dizer não.
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was great 632
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was nice 232
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was nice 232
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37