English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kiddie

Kiddie traduction Portugais

295 traduction parallèle
I'm in the Kiddie Kar business.
Estou no negócio dos triciclos.
If not for you and your Kiddie Kars...
Se não fosse o senhor e os seus triciclos...
You know, you better hop on your Kiddie Kar and go back to Cleveland.
Sabe, devia montar no seu triciclo e voltar para Cleveland.
Now, there's a Kiddie Kar I could really go for.
Aí está um triciclo que eu não me importava de ter.
Vaunce, kiddie.
- Susan Vance.
- She means the kiddie pen.
- O parque infantil.
Of course, we'd love a kiddie pool in that neighborhood.
Claro que nós adoramos brincar às poças na vizinhança.
We can beat this kiddie car of yours going backwards.
Posso vencer esse teu carro de brincar até de marcha atrás.
See if you could beat this kiddie car going backwards.
Vê se consegues vencer este carro de brincar em marcha atrás.
You stay there, quiet, quiet like a hungry kiddie.
Fica aqui, quieto, como um garoto faminto.
Then he wants me to go on a kiddie ride.
E queria que eu andasse num brinquedo.
Rico, remember that case that we shut down in Hialeah, the kiddie porn?
Rico, lembras-te daquele caso que fechámos de pornografia infantil?
Damon, how about a year's supply of Orthopure procreation pills, both adult and kiddie sizes, and the latest edition of The Running Man home game.
Damon, que tal uma ano de abastecimento na zona de criação de pílulas, para ambos os tamahnos, grandes e pequenas, e da última edição do jogo Running Man.
How long does a guy have to toil In kiddie tricks?
Quanto tempo terei de treinar nos truques básicos?
Look, why don't you try the Kiddie Whip?
Porque é que não vais andar na roda dos pequeninos?
that nit on the bonk of the thames... having a pucknick in a pint... and then a cuss and a kiddie.
Aquila noite no banco! A fazer um piquenaque. Aquelas certas no compo.
I'm supposed to throw a kiddie party for the executives'brats ;
Devo dar uma festa de crianças para os filhos dos executivos.
We're going to be late for the kiddie party.
Vamos chegar atrasados à festa.
He's involved in kiddie porn.
Está envolvido em pornografia infantil.
That's right, Wood, we're trying to figure out the five hidden pictures on Melville's kiddie place mat.
Aqui está. Woody, vem cá. Vamos dar uma olhada.
Enough out of you, kiddie.
Já chega, miúdo.
You going to stay with us, make some money, drive a BMW, have fun, or you want to go back to kiddie jail?
Vais ficar connosco, fazer algum dinheiro, conduzir um BMW e divertires-te, ou queres regressar à prisão de menores?
Uh... you've got me sitting at the kiddie table.
Arranjaste-me sítio para me sentar na mesa das crianças.
We'll make it a kiddie show.
Faremos um show para crianças.
A kiddie pool. I don't get it.
Na piscina das crianças.
Here, kiddie, kiddie!
Vem cá, pequeno! Vem cá, rapaz!
That's just kiddie spook stories.
São só histórias para crianças.
Why don't you try the kiddie department?
Experimente a secção das crianças.
Elephant spokes and kiddie cars too
"A base de elefantes e muitos carrinhos também."
I think Joey's like a little kiddie ride. You just have to put the quarter in and it just goes.
O Joey é como aquelas máquinas que tem nos supermercados, é só pôr moeda e começar a brincar.
It's 9 : 30 p.m., and you spent your whole Saturday drinking beer in Maggie's kiddie pool.
São 21 h30 e passou o sábado todo... tomando cerveja na piscininha da Maggie.
Kiddie fry.
Miudos fritos...!
Hello, kiddie-winkies.
Olá, miudinhos.
You're Sean's friend, the kiddie, you know, shrink.
É amigo do Sean o psicólogo infantil.
She must be finished playing kiddie craps.
Já deve ter acabado de jogar dados infantis.
I lost my shirt in kiddie craps.
Comam. Perdi a camisa no jogo de dados.
Had to take you to kiddie land.
Tinha que te levar para a zona das crianças.
You, a known scumbag, walks into a grocery store filled with cops and you ask for a box of kiddie cereal.
Tu... um sacana conhecido entras numa loja cheia de chuis e pedes flocos de cereais.
I can't believe I have to sit at the kiddie table.
Não acredito que tenho de me sentar na mesa das crianças.
Touch her again, I'll have you violated on a kiddie-raper beef.
Se lhe tocas de novo, vais dentro por violação de menores.
You know what they do to kiddie rapers in Quentin.
Sabes o que fazem aos violadores de criancinhas?
Well, I'm sorry, I was only starring in the biggest kiddie show of all time.
Desculpa, era só a estrela do maior programa infantil de sempre.
This kiddie place is soundproofed.
Este sitio é à prova de som.
Is it kiddie porn again?
De novo pornografia infantil?
TV kiddie hour where we sit around and lick Barney the Dinosaur's pussy?
O horário infantil da televisão onde nos sentamos e... lambemos a rata do dinossauro Barney?
Young kiddie like that, whole life ahead of him.
Um miúdo tão novo como aquele, com a vida toda pela frente...
Maybe the guy's some crazed kiddie chess fan or something.
Talvez o raptor seja um fanático por xadrez para crianças.
Ah, this is some kiddie shit, Sphinx.
Isto vai ser moleza, Sphinx.
That kiddie smell.
Aquele cheiro infantil.
He ran into the road to push a little kiddie out of the way of the lorry, sir.
O que quer dizer?
- And how's the kiddie?
Ouve, Saro, e o teu pequeno como é que está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]