English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kill' em all

Kill' em all traduction Portugais

333 traduction parallèle
You just swear me in, and I'll kill off Bryant for you all in the name of the United States government. There's to be no bloodshed.
Tudo em nome do governo dos Estados Unidos.
Kill'em and bury'em. All in day's work, huh?
Matar e enterrar faz parte da rotina não?
All this beautiful country, and in a canyon... ... a lot of men trying to kill each other.
É um país bonito, e em um canyon, homens tentando matar uns aos outros.
Let's kill'em all!
Vamos matá-los a todos!
Anybody gets brave, kill'em all.
Se alguém tentar alguma coisa, mata-os a todos.
Dirty skunks, we'll kill'em all.
Doninhas fedorentas, iremos matá-los todos.
Maybe not kill'em all, - but they wouldn't do much afterwards.
Talvez não os matasses a todos, mas não serviam de muito depois.
But it's all right to kill people in Cheyenne?
Mas, em Cheyenne, pode-se matar pessoas?
Well, you're gonna have to kill'em all by yourself,'cause the rest of us goin'home.
Bem, vais ter de os matar sózinho, porque nós vamos para casa.
Killed'em one at a time, all the while hoping'they'd kill me.
Matei-os um a um, esperando que me matassem.
He had to stay in Moscow, concealing his identity, and to kill Napoleon, so as either to perish or to put an end to the misery of all Europe.
Pierre sentiu-se na obrigação de se esconder em Moscovo para matar Napoleão, morrer ou pôr fim aos sofrimentos da Europa.
He had to stay in Moscow, concealing his identity, and to kill Napoleon, so as either to perish or to put an end to the misery of all Europe.
Pierre sentiu-se na obrigaçäo de se esconder em Moscovo para matar Napoleäo, morrer ou pôr fim aos sofrimentos da Europa.
Official spokesmen declined to speculate just how long it may take to kill off all the flesh-eaters so long as the heavy ra...
Os porta-vozes oficiais não quiseram especular em relação ao tempo que demorará a aniquilar os devoradores de carne. Desde que tenham...
All right, you guys, get in there and kill'em!
Tudo bem, vamos a entrar e a dar cabo deles!
We must kill you all to have a real Revolution.
Tens razão. Fecharam as apostas. Hoje em dia o vencedor não é o homem forte e inteligente.
Look at that guy, he's gonna kill'em all.
- Sai daqui. Vai Mistério, força!
Jerry, kill'em all.
- Desliga tudo.
I am quite prepared to kill any or all of them if you do not obey my commands to the letter.
Como em "Passageiro do comboio". Chama-me Ryder com... com "Y".
The chain reaction will kill us all.
A reacção em cadeia matar-nos-á a todos.
All the hostages in Beirut, they'll kill them all.
Todos os refens em Beirute, matam-nos a todos.
"Kill'em all," says he. "There's naught but baccy and vanilla aboard this hulk."
"Matem-nos todos", disse ele. "Não há nada mais que baunilha a bordo desta carcaça".
Kill sites have been clustered all over Northeast Texas the last two years.
Tem havido assassínios em todo o nordeste do Texas nos últimos 2 anos.
Reb's gonna kill'em all.
O Reb vai matá-los a todos.
After this sacrifice, my magic poison will kill Nanankoro so all may see!
Ofereço-lhe em sacrifício, por meu martelo sagrado, o que me foi previsto : um albino e um cão vermelho.
All those people who believe me will kill you.
As pessoas que acreditam em mim, matam-te.
Coming up on Woman World, Men : Herd'Em up, Kill'Em All.
É a gíria que os miúdos usam.
Anyway, she went on to say that that's how she felt about it that if she had her way, she would kill them all, burn them in ovens, like Hitler.
De qualquer maneira, ela continuou a dizer o que pensava... ... se mandasse, mataria os judeus, queimá-los-ia em fornos como Hitler.
But I remember on the day he was executed it was in all the papers, he swore that he would send an angel of death to kill everyone responsible.
Mas eu me lembro no dia ele foi executado foi em todos os jornais, ele jurou que ele iria enviar um anjo da morte para matar todos os responsáveis.
I want all your people out of there in ten minutes, or I'll kill the whole family.
Quero a vossa gente daí para fora em dez minutos ou mato a família inteira.
"Kill'em all. Let God sort them out." Tough guy.
"Matem-nos a todos e depois Deus que os separe..."
Lieutenant, listen to her. Harry's machine is going to kill people all over town.
Harry's máquina vai matar pessoas em toda cidade.
If you try anything funny again. We'll kill all of you.
Se se armarem em espertos, morrem todos!
"He could make me do anything for him, I swear I'd even kill..." "I go all funny," "when he runs his hands over me..."
"por ele seria capaz de tudo, até de matar, quando as suas mãos pousam em mim, derreto-me todo."
Kill all foreigners so we can live in peace!
Matem todos os estrangeiros para que possamos viver em paz!
Kill all foreigners so we can live in peace!
Matem todos os estrangeiros então poderemos viver em paz!
All you really expect me to do is bring you the knife and then walk away so you can kill yourself in peace.
A única coisa que esperava era que trouxesse a faca e depois fosse enbora para que pudesse se matar em paz.
In all my godforsaken life, I've never known what it was like to want to kill somebody until now.
Em toda a minha miserável vida, nunca soube como era querer matar alguém, até agora.
Can you kill all the police in Hong Kong? !
Podes matar toda a policia em Hong Kong?
- You're welcome. Okay, you all know what to do. Act fierce, like you could kill any of them.
Escutem-me com atenção todos sabem o que fazer, sejam duros e não hesitem em disparar.
Kill'em all! , kill'em all!
Mate todos, mate todos!
Kill'em all! Kill'em all!
Mate todos!
They lined us up... machine guns pointed to kill us all.
Puseram-nos a todos em fila e apontaram-nos com as metralhadoras.
Should I do the music, too? They lined us up... machine guns pointed to kill us all.
"Puseram-nos a todos em fila e apontaram-nos metralhadoras"
All primed to kill.
Logo seremos conhecidos em todo lugar.
I'd kill'em all if I could.
Se pudesse matava todas.
- Let's kill'em all. - [all] Hu-ah!
Vamos a eles.
All right, this is anti-fungal cream,..... but to kill the athlete's foot when you're in the shower, just piss on your feet.
Ora bem, isto é uma pomada fungicida, mas se queres acabar com o pé de atleta quando estiveres no chuveiro, mija-lhe em cima.
Kill'em all!
Matem-nos todos!
For Athena, kill'em all!
- Os guerreiros de Delos são fracos!
Kill'em all!
Matem todos!
I'm gonna kill'em all!
Vou matar todo mundo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]