English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kill us

Kill us traduction Portugais

5,963 traduction parallèle
Sameen's gonna kill us.
A Sameen vai matar-nos.
Please don't kill us.
Por favor, não nos mate.
Well, what doesn't kill us makes us stranger.
O que não nos mata, torna-nos mais estranhos.
It's steel. You'll kill us.
É de aço, ainda nos matas!
Kill us all, pin it on Ray, then you can sleep better at night?
Matas-nos a todos e culpas Ray para poderes dormir melhor?
He can't kill us.
Ele não pode matar-nos.
We have to make this perfect, or he'll kill us all.
Tem de ficar perfeito. Ou ele vai matar-nos.
You said this thing was gonna kill us?
Disse que esta coisa vai matar-nos?
Wait, he's not trying to kill us?
Espera. Ele não nos está a tentar matar?
You're gonna kill us!
Vais matar-nos!
And there is the notion that this impulse is, indeed, for the best, that whatever doesn't kill us makes us stronger.
Morte acidental por afogamento. E temos a noção que este impulso, é, sem dúvida, pelo melhor, que aquilo que não nos mata torna-nos mais fortes.
I believe that the only thing that can kill us is the weapon that made us this way.
Acredito que a única coisa que nos pode matar, é a arma que nos fez assim.
I believe that the only thing that can kill us is the weapon that made us this way.
Acredito que a única coisa que pode nos matar é a arma que nos tornou assim.
Well, hey, you're the one who tried to kill us.
Foste tu quem nos tentou matar.
If my father finds out, or Vincenzo's family, they would rather kill us than see us happy.
Se o meu pai ou a família do Vincenzo descobrem, preferiam matar-nos a ver-nos felizes.
You can't kill us all, Eugene.
Não nos pode matar a todos, Eugene.
" Dear Vlad, most honorable impaler, please don't kill us.
" Caro Vlad, honorável Empalador, por favor, não nos mate.
They can't just kill us.
Não podem simplesmente matar-nos.
They've come to kill us.
Eles vieram para nos matar.
The decontaminations are gonna kill us!
A descontaminação vai matar-nos!
Why did they need to kill us?
Porque tinham que nos matar?
- You gonna kill us?
Vais matar-nos?
- Those guys were gonna kill us.
Aqueles tipos iam matar-nos.
- Those guys were gonna kill us.
- Aqueles tipos iam matar-nos.
He's gonna kill us!
Ele vai matar-nos.
You're gonna kill us anyway, aren't you?
Vai matar-nos na mesma, certo?
Dr. Strauss instructed his student to break Carrie Cooke's feet with a sledgehammer, and then he threatened to kill us.
O Dr. Strauss instruiu o seu aluno a partir o pé da Carrie Cooke com uma marreta. - Depois ameaçou matar-nos.
- Rob, the man that was sent to kill us...
- O Rob, o homem que nos tentou matar...
- Rob, the man that was sent to kill us, Leigh Thomas.
Rob, o homem que foi enviado para nos matar, e Leigh Thomas.
Or bring the house down and kill us all.
Ou destrói a casa e mata-nos.
Someone who raises a sword or a fist to kill us?
Alguém que levanta a espada ou o punho para nos matar?
The only thing that has the possibility to kill us is this freaking cold right now.
- Deixa-me em paz, está bem? Vamos safar-nos desta, está bem?
I don't think he wants to kill us or anyone.
Não creio que ele nos queira matar, ou matar alguém.
But, if I don't stop him then he's just going to time travel and kill us all and Emily.
Mas se não o impedir, ele vai viajar no tempo e vai matar-nos e à Emily.
Ghost ain't gonna kill you if he finds out about us.
O Ghost não te mata se souber de nós!
If we shoot towards the Army, they'll kill us all.
Se dispararmos contra o exército, matam-nos a todos.
She was gonna kill me, and after everything she's put us through... But there's supposed to be a difference between people like her and people like us. I know, I know.
Ela ia matar-me, e depois de tudo aquilo que nos fez passar...
I'll kill the highest bitrate to give us more headroom.
Acabo com o bitrate mais alto, para obtermos mais espaço.
If she gets to them first, Erica will kill the Evos who can save us.
Se ela chegar a eles primeiro, a Erica matará os Evos que nos poderão salvar.
You hunt us, kill our families, you keep us from our homeland.
Vocês caçam-nos, matam as nossas famílias, mantêm-nos longe da nossa terra natal.
And Ursula will kill your maid, and where will that leave us?
E a Úrsula matará a tua empregada. E em que ficamos?
Plain and simple, we kill him before he kills us.
Não estou a falar disso. Temos que o matar a ele antes que ele nos mate a nós.
Somebody is trying to kill you, and you need to start helping us.
Alguém está a tentar matar-te, e precisas de começar a ajudar-nos.
"Please don't kill us"?
"Por favor, não nos mate"?
you didn't need to kill her because she wouldn't turn us in?
Não tiveste de a matar, porque ela não nos vai entregar?
- They're gonna kill us.
- Eles vão-nos matar!
I will kill him and then I'll kill myself before I let you turn us into anything like you.
Eu vou matar-te, e mato-me, antes que nos possas transformar em algo parecido contigo.
You know she would kill any one of us.
Sabes que ela matava qualquer um de nós.
Reg said he was gonna kill me and Lola before he'd let us go.
O Reg disse que preferia matar-me a mim e à Lola a deixar-nos.
You wait under that bridge for all of us to arrive from 2077 and then you kill everyone. You're insane.
Esperas em baixo da ponte até todos chegarmos de 2077 e então, matas toda a gente.
You take your powers back, you kill him, and I'll get us out.
Recuperas os teus poderes. Mata-o. E eu tiro-nos daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]