English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kill you

Kill you traduction Portugais

48,783 traduction parallèle
I mean, would it kill you to order pancakes? Once?
Digo, iria fazer-te mal pedires panquecas por uma vez?
I couldn't kill you back there.
Não te consegui matar antes.
Since it could kill you, me, and the entire universe, probably.
Já que ele pode matar-te a ti, a mim e ao universo inteiro, - provavelmente.
I'm gonna kill you.
- Eu vou matar-te.
Did you mean to kill yourself?
Tu quiseste matar-te?
I will kill you.
Vou matar-te.
Kill him and you kill yourself.
Se o matares, morrerás.
I swear that I will kill you, Uhtred Ragnarson!
Juro que te vou matar, Uhtred Ragnarson!
You will do as I ask, Guthred, or I shall kill you.
- Mas... Fareis o que vos peço, Guthred, senão, matar-vos-ei.
Yes. But in my defence, I was meant to kill you.
Sim, mas... em minha defesa, queriam que vos matasse.
No, I... wish to kill you.
Não. Desejo matar-te.
Kill you stone dead in a minute.
Irá matá-lo num minuto.
I also told him that you once said you would kill yourself rather than hurt me. Up you get.
Também lhe disse, que uma vez tu disseste que preferirias matar-te a fazer-me mal.
By the shape of the pyramids, I'll kill you if I can't have him.
Pela forma das pirâmides, mato-te se não o puder ter.
Somebody just tried to kill you, and now the Vice President gets murdered by his wife?
Primeiro, tentam matá-lo e agora o vice-presidente é assassinado?
I'll kill you, Junior!
Vou matar-te, Junior!
- Going to find out who's trying to kill you and why.
Tentar descobrir quem te quer matar e porquê.
Sam, you are aware that there are five creatures on this Earth that gun cannot kill.
Sam, estás ciente que há cinco criaturas nesta terra que essa arma não consegue matar?
You'll kill me.
- Tu matas-me.
Look, you can kill me later, after we find Claire.
Olha, podes matar-me depois, após acharmos a Claire.
Right, well, why don't you figure out what the hell it is, and I'll figure out a way to kill it. Okay?
Certo, porque não descobres que raios isso é, e eu vou tentar descobrir um modo de o matar.
If you run out of time, could either of you kill an innocent?
Se ficarem sem tempo, algum de vocês dois conseguia matar um inocente?
You came to kill me.
Tu vieste para me matar.
Did you kill her?
- Tu mataste-a?
Did you kill him?
Tu mataste-o?
If you kill me, well, then all of them just fall apart.
Se tu me matares.... Então, todos eles desfazem-se.
You kill me?
Tu matas-me?
You kill without mercy.
Tu matas sem piedade.
You were going to kill me.
- Vocês iam matar-me.
Sam, you might think it in your best interest to kill me, to end all of this here.
Sam, podes pensar que o teu melhor interesse é matar-me, acabar isto tudo aqui.
I just assumed, you know, I thought, he'll finish with me, and then he'll kill me.
Presumi, sabes, pensei depois de acabar, que me ira matar.
When you go to Eoferwic... will you kill my brother?
Quando fores a Eoferwic vais matar o meu irmão?
Father Beocca, you will have me kill for Alfred but not for myself. Why is that?
Padre Beocca, aceita que mate por Alfredo, mas não por mim.
You want to kill me, Uhtred Ragnarson?
Queres matar-me, Uhtred Ragnarson?
Well, if you're here to kill me, I don't blame you.
Bem, se estais aqui para me matar, não vos censuro.
I will kill you and take every consequence.
Vou matar-vos e assumir todas as consequências.
Didn't you try to kill me?
Sou o único em quem podes confiar.
If I am this... demon, and you're a shaman, why don't you just kill me and have done with it?
Se eu sou esse... demónio... E tu és um xamã, porque é que não me matas e pronto?
He is a monster... who comes and causes atrocity, you cannot kill him.
É um monstro... Que aparece e provoca atrocidades. Não posso matá-lo.
But you did kill civilians, didn't you?
Mas vocês mataram civis, certo?
I'm going... to fucking kill you.
Vou matá-lo.
You won't kill Dan.
Ele não me serve de nada morto.
You know those poison-tip arrows that go through one guy and kill another?
Sabes as setas envenenadas que atravessam um e matam mais um?
If you kill this vessel, I'll just come back in a new skin.
Se matar este receptáculo, volto noutra pele.
You're not trying to kill me.
Não estás a tentar matar-me.
- You're gonna have to kill me first. - Okay.
Tem de me matar primeiro.
I can't allow you to kill Hector.
Não posso permitir que mate o Hector.
I guess they couldn't kill those for you.
Parece que não puderam desligar esses.
Hey, Tom ever tell you about the time he tried to kill me?
Ei, o Tom já te contou sobre a vez em que ele tentou me matar?
The point is, he couldn't kill somebody if he tried, so you got nothing to worry about.
O ponto é, ele não consegue matar alguém mesmo que tentasse, Então não tens nada com que te preocupares.
You sent a man to kill me.
Enviaste um homem para me matar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]