Left flank traduction Portugais
215 traduction parallèle
"Then the army, backed by our supply trains, will advance for a surprise attack on the rebels left flank."
Depois, o nosso exército, apoiado pelos nossos comboios de abastecimentos, avançará num ataque surpresa ao flanco esquerdo dos rebeldes.
Now trying to hold left flank. -
- Agora, tratando de alcançar - - o lado esquerdo. -
You, Gavrilo, will command the left flank.
Tu, Gavrilo, comandarás o flanco esquerdo!
Left flank, close in!
Flanco esquerdo, aproximar!
It's the latest report from Palm Beach on the winter maneuvers of Lorraine Sheldon against the left flank, or rather all flanks, of Lord Cedric Bottomley.
As últimas notícias de Palm Beach, sobre as manobras de Inverno de Lorraine Sheldon contra o flanco esquerdo, ou melhor, todos os flancos, de Lorde Bottomley.
Left flank now!
Flanco esquerdo vamos!
Left flank now!
Flanco esquerdo pronto!
And the left flank on the right.
E a ala esquerda, à direita.
The left flank.
Flanco esquerdo.
Left flank.
Flanco direito.
Left flank.
Flanco direito. Flanco esquerdo.
Left flank. Right flank.
Flanco esquerdo.
Left flank. Head.
Flanco esquerdo.
I'm sending your battalion in on the exposed left flank of Red Beach.
Isso é tudo. Saia daqui.
By twos, by the left flank!
Aos pares, pelo flanco esquerdo!
Kolinsky, Henshaw, take the left flank over there by that tree.
Kolinsky, Henshaw, ocupem o esquerdo ao pé daquela árvore.
I'll relieve Kolinsky on the left flank.
Vou tirar o Kolinsky do flanco.
Williams, you take the left flank.
Williams, vai pelo flanco esquerdo.
Your Highness, the left flank of the second battalion has been brought in closer to the village of Semyonovskaya.
Excelência, o flanco esquerdo do segundo batalhão foi deslocado para mais perto da aldeia de Semionavskaia.
I think that the left flank is feeble, while the right flank is extended too far.
A meu ver, o flanco esquerdo está fraco ; e o direito, demasiado longo.
And I shall meet the other squad on the left flank.
Eu vou com outro esquadrão pelo flanco esquerdo.
Your Highness, the left flank of the second battalion has been brought in closer to the village of Semyonovskaya.
Excelência, o flanco esquerdo do segundo batalhäo foi deslocado para mais perto da aldeia de Semionavskaia.
Gentlemen, I propose that the French army will attack the Russian left flank at the West Cliff.
Cavalheiros, proponho que o exército francês ataque o flanco esquerdo russo na colina ocidental.
The French will take the left flank and the English will go in at the front door n'est-ce pas?
Os franceses atacarão o flanco esquerdo e os ingleses entrarão pela porta principal'n'est-ce pas'?
From Neufchâteau against the German left flank.
De Neufchâteau contra o flanco esquerdo alemão.
- Left flank, harch.
- Fila da esquerda, avançar.
You take the left flank, I'll take the right flank.
Vais para a esquerda, e eu vou para a direita.
Don't you know left flank from right?
Não distingues a esquerda da direita? - Peço desculpa.
Blackitt, Sturridge and Walters, you take the buggers on the left flank.
Blackitt, Sturridge e Walters, apanhem os sacanas do flanco esquerdo.
Let Judy stay on the ground below these boxes. B.A., take the left flank.
BA, tu tratas do flanco esquerdo.
Murdock, left flank.
Murdock, flanco esquerdo.
OK, let's go. Carter, take your section, secure the left flank.
- Carter, passa ao flanco esquerdo.
Opelka, left flank.
Opelka, flanco esquerdo.
I want a straight V deployment. Second team on left flank.
Formação em V. Segunda equipe no lado esquerdo.
Left flank, march!
Esquerda, direita, marchar!
Left, left flank, march!
Esquerda, esquerda, frente, marche!
Left flank, march.
Esquerda, frente, marche.
B Troop for dismounted frontal attack executed when C and D Troops are ready for mounted advance from the left flank
Tropa B, desmontem... ataque frontal. Ataquem quando as tropas C e D estiverem preparadas, para um avanço da cavalaria pelo flanco esquerdo.
Set up claymores on the left flank.
Montem armadilhas no flanco esquerdo.
Left flank!
Flanco esquerdo!
Ben, I want you to take the left flank with TR and Bonnie.
Ben, quero que ocupes o flanco esquerdo com o TR e a Bonnie.
I'll be on the right flank with a few men, and Bomba will be on the left.
Vou no flanco direito com homens e o Bomba irá no esquerdo.
Left full rudder. All engines ahead and flank speed.
Todos os motores ao máximo, e velocidade de flanqueamento.
Left flank.
Flanco esquerdo.
- Left flank.
- Flanco esquerdo.
One to the left, one to the right, so as to flank the desk. Come with me.
Um para cada lado, circundam o controlo.
They have left their flank exposed.
Deixaram este flanco todo descoberto.
The enemy's been repulsed on the left and defeated on the right flank.
O inimigo foi detido no flanco esquerdo e derrotado no direito.
Claus, go ahead, I'll flank left.
Klaus, vai a frente. Eu vou pela esquerda.
Cover the left flank!
Cubram o flanco esquerdo!
Left, left, right flank.
Esquerda, esquerda, direita volver.
left side 49
left and right 28
left a message 20
left or right 39
left arm 20
left turn 39
left here 19
left to right 23
left face 22
left foot 46
left and right 28
left a message 20
left or right 39
left arm 20
left turn 39
left here 19
left to right 23
left face 22
left foot 46