Life's short traduction Portugais
321 traduction parallèle
That's my creed, Kringelein : a short life and a gay one.
É o meu lema : uma vida curta, mas feliz.
- It's a short life, but a gay one.
- É uma vida curta, mas alegre.
And that's the story of the short and stormy life of Doris Tinsdale.
E é essa a história da curta e tempestuosa vida de Doris Tinsdale.
Life's too short for that.
A vida é demasiado curta para isso.
But I have not seen many things in life, and it's so short.
Mas não vi muitas coisas na vida, e é tão curta.
And if he s short of loud sometimes, it's just because he s full of fun and he loves life.
Matt é muito bom. Amável e doce.
O gentlemen, the time of life is short. To spend that shortness basely were too long if life did ride upon a dial's point, still ending at the arrival of an hour.
Cavalheiros, a vida sempre é curta, mas gastá-la covardemente,... seria demasiado longa ainda que durasse apenas uma hora.
Life's too short for "some day", Teresa.
A vida é curta demais para "um dia", Teresa.
This is my one and only life and it's a great and terrible and short and endless thing and none of us come out of it alive.
Esta é minha única vida e é algo grandioso, terrível e curto ao mesmo tempo. E nenhum de nós sairá dela vivo.
Life's short.
A vida é curta.
Jack Reed's life, short as it was, happened at a time, and all of us, after all, are the victims of our time and place, when he had the opportunity, as a reporter,
A vida de Jack Reed, tão curta como foi, transcorreu em uma época, e ao fim e para o fim, todos somos vitimas de nossa época e lugar, e ele teve a oportunidade, como jornalista,
Oh, life's too short to play games.
- A vida é curta para ser enganada.
Life's too short, kid.
A vida é curta demais.
Life's too fuckin'short, Frankie.
A vida é demasiado curta, Frankie.
Life's too short to hold grudges, anyway.
A vida é muito curta para guardar rancores.
Life's too short to spend time thinking about life.
A vida é ccrta demais para se perder tempo.
an a-l-f. that's short for "alien life form."
Um A. L. F., é a abreviatura para Alien Life Form ( Forma de vida alienígena ).
♪ And life is so short that it's not enough
E a vida é tão curta que não chega
Man's life is oh so short.
A vida é tão curta.
lt`s a short life, isn`t it?
A vida é curta, não é?
I don`t mind that it`s a short life or growing old or disappearing.
Não me importo que a vida seja curta, de envelhecer ou de desaparecer.
Well, life's too short
"Bem, a vida é muito curta"
You didn't take into consideration that it's normal... especially when using a fluctuating COL index to combine... look here, a package containing short-term and straight life policies... in an overall insurance portfolio.
Não tiveram em conta que isso é normal... sobretudo quando se usa o índice flutuante COL para fundir... Olhem aqui, um pacote contendo apólices de vida a curto e longo prazo... num portfólio de seguros globais.
It was every man's fantasy to be kept by a woman whose skirt is as short as the life span of the man that she chooses.
Era a fantasia de todos os homens, ser sustentado por uma mulher com uma saia tão curta como a esperança de vida do homem que escolhe.
Life's too short!
A vida é curta!
Life's too goddamn short.
A vida é demasiado curta.
Life's too short.
É de aceitar tal coisa?
Life is very short... and there's no time for fussing and fighting, my friend.
- A vida é muito curta e não há tempo para reclamações e lutas, meu amigo.
Life's too short.
A vida é muito curta.
Life's too short to waste on you.
A vida é demasiado curta para perder tempo consigo.
Life's too short.
A vida é curta.
Life's too short to be diplomatic.
- A vida é curta para ser diplomático.
'lf by any chance she's short-sighted, I might just be happy for the rest of my life.'
Se ela por acaso for míope, talvez eu seja feliz para o resto da vida.
Life's too short.
A vida é curta de mais.
I've only just become a Member of Legislative Assembly I must be a Member of Parliament and a Minister too there's so much to do in such a short life!
Eu acabo de me tornar membro da Assembleia Legislativa, e quero ser membro do Parlamento e também quero ser ministro. Há tanta coisa para fazer numa vida tão curta!
Life's too short to deprive yourself of the simple pleasures.
A vida é demasiado curta para te privares dos simples prazeres.
The only person who's meant a damn to him in his short miserable life is your grandfather.
A única pessoa que significou algo para ele na sua curta e miserável vida é o seu avô.
My life's too short to watch you blow up all...
A minha vida é muito curta para ver-te dar cado de tudo.
Life's too short.
A vida é demasiado curta.
Life's too short to fight with the likes of him.
Limito-me a colocar as ratoeiras, como ele manda.
Life's so short, and it's too short not to try.
A vida é tão curta, e é demasiado curta par não tentarmos.
And even though Frank's agonizing struggle through life was tragically cut short I'm sure he's looking down from heaven right now...
E mesmo que a sua luta agonizante tenha terminado antes de tempo, eu sei que ele está a ver-nos neste momento.
Oh, heck, life's too short for fire safety.
Que se lixe, a vida é demasiado curta para isto.
Life's too short to be pissed off all the time.
A vida é demasiado curta para ser constantemente desperdiçada.
Yeah, life's too short.
Sim, a vida é demasiado curta.
Hey, you know my motto : life's short and- -
Tu sabes qual é o meu lema, " A vida é curta...
I've learnt that you've gotta say what's in your heart. Life is short.
Claro, há que despejar o que nos vai dentro, a vida é curta.
Modeling is fun, but it's just a job With a very short shelf life.
Ser modelo é divertido, mas é apenas um trabalho e a carreira é curta.
If you're not happy, you know, life's too short.
Se não fores feliz. A vida é curta demais.
" are the reasons a gull's life is so short.
" eram as razões das gaivotas terem uma vida curta.
Life's too short for that.
A vida é muito curta para isso.
shorts 41
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
shortstop 18
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
shortstop 18
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20