Long time no see traduction Portugais
624 traduction parallèle
A long time no see you.
Há quanto tempo!
Hello, Charlie. Long time no see.
Olá, Charlie, há quanto tempo.
Sam, as the blind man said to the elephant, long time no see.
Sam, já dizia o cego ao elefante, há muito tempo não te via.
Master Han, long time no see.
Mestre Han, não o via há muito tempo.
LONG TIME NO SEE, HUH?
Você é um homem de sorte.
Hey, Henderson, long time no see.
Henderson, quanto tempo.
Long time no see, Governor.
Tanto tempo Sr. Tenente prefeito.
- Long time no see.
- Já faz um bom tempo.
Give him a double. Long time no see.
- Já há algum tempo que não nos vía-mos.
Long time no see.
Já lá vai algum tempo.
Hey, Boilermaker, long time no see.
Boilermaker, há quanto tempo.
long time no see.
Há quanto tempo.
Long time no see, huh?
Não nos víamos há séculos, hã?
Long time no see.
Há quanto tempo.
Long time no see.
Não te via há muito tempo.
- Oh, Belobrov, long time no see!
- Oh, Belabrov. Viva!
Long time no see.
Há quanto tempo...
Long time no see.
Há quanto tempo não te vejo.
J.J., long time no see.
J.J. Muito tempo sem te ver. Gosto em vê-lo, Capitão Chaos.
- Thank you. Long time no see...
Então Homer, não sabia que vinhas a casa.
Hey, long time no see.
Já não te via há muito.
Long time no see.
Já não te via há muito tempo.
Long time no see.
Há quanto tempo!
Long time no see.
Há que tempos que não te via.
Long time no see!
Há quanto tempo!
Long time no see.
Há quanto tempo não te via!
Hey, Sam, long time no see.
Olá, Sam? Há quanto tempo!
Long time no see, Joey Tai.
Há muito tempo que não nos víamos, Joey Tai.
Long time no see.
Há muito tempo que não te vejo.
Sid! Sidney, long time no see.
Sid, há quanto tempo!
DiLea, long time no see.
DiLea, não te via há muito tempo.
Kate, long time no see.
- Kate! Há quanto tempo.
Long time no see!
Bons olhos os vejam.
Hi captain, long time no see.
Olá, Capitão. Há quanto tempo!
Hi, Tuan, long time no see.
Muito tempo no "twee".
Long time no see.
Há muito tempo que não te via.
Long time no see.
Há muito tempo que não nos víamos.
- Long time, no see.
- Há quanto tempo.
Long time, no see.
Há quanto tempo...
- No. I shan't see you again for a long time.
- Não nos veremos durante muito tempo.
You've thought it secretly for a long time. But I see that lots of nice people who aren't people who despise it and deplore it and protest their own innocence help it along, then wonder why it grows. No.
Há muito tempo que o pensas para ti.
Long time, no see. Where you been hiding?
Não nos víamos há séculos.
Long time, no see.
Há quanto tempo!
Hi Trash long time no see
Olá, Trash. Não te via há muito.
Russ Carton. Hey, long time, no see.
Russ Gardner, há quanto tempo.
Long time, no see.
Há muito tempo que não te via.
Long time, no see you, Sonny.
Há muito tempo que não nos víamos, Herr Sonny.
- Long time, no see, buddy.
- Há tanto tempo, que não te via.
Jack, long time, no see.
- Jack, há muito tempo que não nos víamos.
- Long time, no see.
- Há muito tempo, sim senhor.
Maybe we've been in deep space too long, but every time I see that show, she drives me crazy.
Talvez já ande no espaço há muito tempo, mas todas as vezes que a vejo, ela põe-me maluco.
long time 721
long time ago 200
no see 133
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long time ago 200
no see 133
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long day 136
long live 36
long life 29
long live liberty 21
long overdue 19
long way 22
long john 18
long hours 24
long story short 168
long day 136
long live 36
long life 29
long live liberty 21
long overdue 19
long way 22
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long ago 228
long term 23
long years 26
long story 372
long enough 113
long shot 24
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long ago 228
long term 23
long years 26
long story 372