English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Look at her go

Look at her go traduction Portugais

104 traduction parallèle
Look at her go.
Olhem para ela a ler.
Wow! Look at her go.
Olha para ela a dar-lhe.
? [chuckling] LOOK AT HER GO!
Olha depois de ela ir!
Look at her go!
Veja como ela vai!
Look at her go.
Olhem para ela.
Look at her go.
Olhe pra ela.
- Look at her go.
- Olha para ela.
Wow. Look at her go.
Olha só para ela.
Look at her go!
Vejam como voa!
Look at her go.
Como está lançada.
Jesus, look at her go!
Olha para a velocidade!
Wow, look at her go.
Bem, olha para ela a andar.
Look at her go. She can't wait to get away from him.
Olha só para ela, mal pode esperar para se ver livre dele.
Ding, ding, the bell will ring Golly, look at her go
Ding, ding, toca o sino Olha como ele anda
Ding, ding, the bell will ring Golly, look at her go
Ding, ding, toca o sino Olha para onde vai
Look at her go!
Olhem para ela!
- Look at her go!
Olhem para ela!
Look at her go.
Veja como corre.
Let me go take a look at her.
Deixa-me vê-la.
I'd better go look for her down at the square, Maria Rosa. The crowd is thick as- - Yes, I know.
Eu vou dar uma olhada na praça, Maria Rosa, a multidão é tão...
All right, children, you got a new sister. Go in, take a look at her.
Crianças, vocês têm uma nova irmã.
You can go to your Aunty Vi's - and look at her television. - Don't want to.
Não, podes ir a casa da tia Vi ver televisão.
Look at her now, she's a go-gal Who only goes for me
Olhem para ela, virou mulher fácil E só consegue sair comigo
When she tries to take him for a walk, he'll get one look at those stairs and go right for her throat.
Dá uma olhada àquelas escadas e salta-lhe logo à garganta.
Don't you think we ought to go down and take a look at her?
Não devíamos ir lá abaixo vê-la?
Let's go take a look at her crew.
Vamos ver a tripulação dela.
Okay, so... You go up to try to look at her and Mrs Fawlty, she go crazy.
O senhor tentou espreitar e a Sra. Fawlty ficou fula.
Many's a night I sit here, looking across at my wife, as she's sitting over there, much like you are, and I look at her, and I think... go home.
Muitas noites passo aqui, a olhar para a minha mulher, sentada aí onde estás. Olho para ela e penso : "Vai para casa."
Take a look at her file. Go on.
Dê uma espreitadela no seu ficheiro dela.
Whoa, look at her big tree go.
Ena, olha para a árvore dela a arder.
She'd tell me she loved me. All right, so at first, I'd just look at her. I'd go, "Oh, really?"
No princípio, olhava para ela e dizia : "A sério?"
Let's go look at her.
Vamos olhar para ela.
Let's go have a look at her.
- Vamos lá tratar do teu assunto.
Every night I go home and look at her and I think,
À noite olho para ela e penso,
Can I have a look at her back? There we go.
Quero ver as costas dela.
I want to look at her and I want to say, "Go for it."
Quero olhar para ela, e dizer "Vai em frente".
I'm gonna go look at an island. but remember... if you start thinking Helena is something special. just picture that albino rat of hers licking molé sauce off her mug.
Agora, vou ali ver uma ilha, mas lembra-te... se começares a pensar que a Helena é alguma coisa de especial, apenas imagina aquela cara de rato albino dela a lamber o molho molé da tigela.
Listen to me. One look at you and your benefactress is gonna go running in fear for her life.
Um olhar para ti... e a tua benfeitora vai fugir cheia de medo para toda a vida.
Matilda's burned flesh was so sensitive to light, she could only go out at night always wearing a porcelain mask so no one could ever look upon her face.
A pele queimada de Matilda era tão sensivel a luz, que ela so podia sair a noite usando sempre uma mascara de porcelana para que ninguem pudesse nunca mais ver a cara dela.
Go on, look at her.
Vá, olha para ela.
He has to go first and he can't turn around to look at her until they're out of hell.
Ele tem de ir primeiro e não pode voltar-se para a ver, até que saiam dos Infernos.
Look at her over there, thinking she's all cute. 'cause she's light skinned, let's go bother her.
Olhem para ela ali, julgando-se muito engraçada, só porque tem a pele clara.
- Look at her go.
- Veja só como dança.
You should let Phlox take a look at her before you go to your quarters.
Deveria deixar que Phlox lhe jogará uma olhada antes de ir a seu camarote
Look, I don't want to be one of those moms that never sees her kids, but I don't want to be one of those moms that stays at home but resents her kids cos she wishes she was working so she could go to an office and feel bad about not being with her kids.
Olha, não quero ser uma daquelas mães que nunca vê os filhos, mas não quero ser uma daquelas mães que fica em casa mas culpa os filhos porque desejava estar a trabalhar para poder ir para um escritório e sentir-se mal por não estar com os seus filhos.
So maybe you could go take a look at it for her, sweetie.
Talvez pudesses ir dar uma vista de olhos, querido.
Look, if you want to go out there... and tell her that the only man willing... to stand up and say,'I do,'still gags at the thought of kissing her, then be my guest,
Se quiseres ir, e contar-Ihe... que o único homem disposto a dizer "aceito"... ainda enjoa só de pensar em beijá-la, está à vontade.
As anyone could see Look at her now, she's a go-gal.
Olhem para ela agora, está rendida a mim
Look, you're gonna go in there right now, or I'll yell, "Lori Trager stuffs her bra," at the top of my lungs.
Ouve, vais lá dentro, agora mesmo. Ou eu vou gritar "A Lori Trager enche o sutiã" o mais alto que conseguir.
If she's as ugly as I think she is, I'll look at her once and then I'll go all over the place.
Se ela é tão feia quanto eu acho que ela é, vou olhar para ela uma vez e depois vou em todo o lado.
Uh... why don't you guys go up to the nurses'station and let them make a copy of her file for you? And, uh, I'll take a look at megan's leg.
Vão lá acima ter com as enfermeiras, peçam uma cópia do processo dela e.... eu vejo a perna da Megan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]