Look familiar traduction Portugais
1,339 traduction parallèle
- You look familiar.
- Você é-me familiar.
Is this starting to look familiar?
Este lugar te parece familiar?
Does this look familiar?
Isto parece-lhe familiar?
Does she look familiar to you?
A cara dela é-te familiar?
- Writing look familiar?
- A escrita parece-te familiar? - Sim.
You look familiar to me.
Você parece-me familiar.
Look familiar?
Parece-te familiar?
Does Elvis look familiar to you?
O elvis parece-te familiar?
Listen, you look familiar.
Oiça, você parece-me familiar.
I know most of my wife's friends, but, she doesn't look familiar to me.
Conheço quase todas as amigas da minha esposa, mas não reconheço esta.
Does this look familiar to you?
Sabe o que é isto?
Any of those look familiar?
- Algum destes parece familiar?
Is this starting to look familiar?
Isto parece-te familiar?
That face don't... don't look familiar.
Esse rosto não me parece familiar.
- You look familiar.
- A tua cara não me é estranha.
You look familiar.
A tua cara não me é estranha.
So, Joey, you don't look familiar.
Então, Joey, não me lembro de te ver.
Does that wall look familiar?
Aquela parede parece-te familiar?
- Look familiar?
- Não reconheces?
- I look familiar though, right?
- Eu pareço-te familiar, não é?
You look familiar, Ronnie.
Você é-me familiar, Ronnie.
Look familiar, you big perv?
Reconheces isto, grande tarado?
Anything look familiar to you, Teyla?
Vê alguma coisa familiar, Teyla?
- These folks look familiar?
- Esta gente é-lhe familiar?
You look familiar.
- Conheço-te de qualquer lado.
You know, you look familiar.
A tua cara não me é estranha.
- Does this look familiar?
- Sabe o que isto é?
These look familiar?
Isto parece-lhe familiar?
Mr. Fortman, does this key look familiar?
Mr. Fortman, esta chave é-lhe familiar?
This guy look familiar to you?
- Conheces este tipo?
Look familiar to you?
Conhece-a?
Doesn't look familiar.
Não me parece familiar.
- They look familiar to you?
- Parecem-te familiares?
You look familiar
És-me familiar
I mean, you look familiar
Quer dizer, és-me familiar
Look familiar?
Parece-me conhecida?
Now, why does that look familiar?
Porque é que isso me soa algo familiar?
This guy look familiar to you?
Este sujeito é-lhe familiar?
You look familiar.
- Pareces-me familiar.
You look familiar.
Oh, vocês parecem-me familiares
- Look familiar?
- Reconhece-a?
Now I know why you look so familiar.
Agora já sei porque pareces tão familiar.
You know, you look really familiar to me. Are you from around here?
Sabes, tu pareces-me muito familiar.
You know, you look so familiar. I feel like I've seen you somewhere.
Sabe que me parece familiar, acho que já o vi antes.
Look, Family Services says you have this kid.
Olhe, o Serviço Familiar diz que você têm esta criança.
- Huh? Look a little familiar?
- Parece-te familiar?
So when we look at our child, and you look at your grandchild, we'll all be looking into a familial face.
Quando olharmos para o nosso filho e o senhor olhar para o seu neto, todos veremos um rosto familiar.
Look familiar?
Lembra-lhe alguém?
Why does it look so familiar?
Porque me parece tão familiar?
You know, you look so familiar.
Sabes... Pareces-me tão familiar.
It's still alive? - Those tendrils look familiar?
- estes ligamentos parecem familiares.
familiar 66
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at me now 78
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at me now 78
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
look at them 596
look at it 733
look at my face 104
look at us 558
look at you go 18
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22
look at them 596
look at it 733
look at my face 104
look at us 558
look at you go 18
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22