English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Look like

Look like traduction Portugais

41,114 traduction parallèle
He told me to move the body, make it look like it never happened.
- Pediu que me livrasse do corpo. Como se não tivesse acontecido.
I wanted it to look like morning over the Sandias.
Queria que se parecesse mais com a manhã sobre as Sandias.
It doesn't look like a stock-market crash?
- Não lembra o colapso da bolsa de valores?
It doesn't look like a stock-market crash.
Não lembra o colapso da bolsa de valores.
Well, it doesn't look like he's done shit for you, which brings me to my point.
Bem, não parece que ele tenha feito nada por ti. O que me leva ao meu ponto.
Well, you look like you could use a drink. And a towel.
Parece que estás a precisar de uma bebida e de uma toalha.
Yeah, well, you look like crap.
Estás com péssimo aspeto.
Do I look like a delivery boy to you?
- Tenho cara de estafeta?
Do I look like a first-year grunt to you?
Tenho cara de recruta?
Uh, doesn't look like it.
Não me parece.
He made it look like a tragic gas leak.
Fez com que parecesse uma fuga de gás trágica.
She used it to make it look like a Downworld uprising.
Fez com que parecesse uma insurreição do Mundo à Parte.
Brain surgery, what does it look like?
Cirurgia cerebral, o que é que parece?
Does this look like a spear to you?
Isto parece-te uma lança?
Well, it didn't look like her phone, and I don't trust her, so I told them to move.
Não parecia um telefone, e não confio nela, - por isso disse-lhes para atacarem.
Why? Because I look like someone you used to know.
Porque te pareço com alguém que conhecias.
Oliver seems to think that because you look like Laurel that you could become her.
O Oliver parece pensar que por tu te pareceres com a Laurel, podias ser ela.
I wanted to look like me.
Queria ser eu.
"Hey," you know, "Do I look like I'm a fucking bichon owner to you?"
"Pareço-lhe ser dono de um bichon?"
Uh, actually, you guys didn't even look like a couple.
Vocês nem pareciam um casal.
Think you two could look like Bratva?
Conseguem passar-se por Bratva?
Now you have 5 minutes to decide what you want your face to look like!
Tens cinco minutos para decidires como queres que a tua cara fique.
- The guy back in the tea house didn't look like someone who owed you a favor.
- O homem na casa de chá. Não parecia alguém que te devia um favor.
You look like you're about to pass out.
- Parece que vais desmaiar.
You look like you're having as bad a day as I am.
Parece que estás a ter um dia tão mau quanto o meu.
As betrayals go, it makes Isabel Rochev look like a bad practical joke.
Ele faz a Isabel Rochev parecer uma brincadeira.
Doesn't much look like it.
Não parece.
They look like portal shards.
Parecem cacos de um Portal.
You look like a man on a mission.
És um homem numa missão.
- Hey. - Hey. You look like you got your energy back.
- Parece que recuperaste a tua energia.
In the meantime, you look like you could blow off some steam.
No entretanto... você tem ar de quem precisa de relaxar um pouco.
Make us look like something that got dropped.
Faz com que pareçamos ser alguma coisa que se soltou.
You look like you see your own ghost.
Tem ar de quem viu o próprio fantasma.
Oy, papa, look like nobody home maybe.
Oi, papai. Parece que ninguém está em casa, talvez.
They look like prison guards.
Como guardas numa prisão.
You look like you had a fun night.
- Tens ar de quem teve uma boa noite.
Look, with Jace missing, it's just like... The ground has shifted, and I can't keep my balance. Just...
Com o Jace desaparecido é como se o chão desaparecesse e não me conseguisse equilibrar.
Look, I volunteered in a hospital, and I know what real blood smells like.
Olha, fui voluntária num hospital e reconheço o sangue verdadeiro.
Look, George, I don't care about movies, but guys like them?
Olha, George, não quero saber de filmes, mas tipos como eles? Eles querem.
Look, what if instead of creating a person like you did with Lily, our mystery speedster erased himself from history?
E se ao invés de criar uma pessoa como tu fizeste com a Lily, o nosso misterioso velocista se apagou a si mesmo da História?
It almost sounds like you'd be willing to give her a look.
Parece que ela realmente chamou a tua atenção.
Look at me again like that, and I'll feed you your eyes.
Olhas para mim assim de novo, e faço-te comer os olhos.
Uh, if you could look on there for Baker, or it could easily be Jones, I feel like.
Se puder procurar aí por Baker ou podia ser facilmente Jones.
Look, I don't know if this will make you feel better, but, you know, lot of times, when we're kids, we feel things, like, a little more severely than what's real.
Não sei se isto te fará sentir melhor, mas muitas vezes, quando somos crianças, vemos as coisas um pouco mais cruelmente do que são na realidade.
I like this look.
Gosto deste visual.
Ollie, don't look at me like that.
Ollie, não me olhes dessa maneira.
- We look nothing like that.
- Não, não fazemos isso.
I don't like the look of that. How do we stop that son of a bitch?
- Como é que paramos este desgraçado?
Look, I'm not a huge fan either. But like her or not, Seelie magic doesn't lie.
Eu também não gosto muito dela, mas a magia Seelie não mente.
Look, I'm just gonna stick to things I'm good at. Like... getting my ass kicked by a 12 year old.
Vou dedicar-me às coisas em que sou bom, como levar sovas de um puto de 12 anos.
Don't look at me like I'm supposed to know what he's talking about.
Não olhes para mim como se eu devesse saber disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]