Looks real traduction Portugais
650 traduction parallèle
It looks real too.
E parece-me verdadeiro.
With the burn, my face looks real ugly, don't it?
Com essa queimada eu fiquei muito franzida, não fiquei?
- It looks real to me.
- A mim parece-me verdadeiro.
Looks real, though, doesn't it?
Parece verdadeira, não?
It's not real, but it certainly looks real, doesn't it?
Não é verdadeira, mas parece, não parece?
Looks real pretty on you.
Fica-te bem, Pete.
You know, the way you do your hair looks real nice.
Esse penteado fica muito bonito.
Looks real. It's even got a picture of President Goldwater on it.
E até tem uma foto do presidente Goldwater.
I made it very heavy so it looks real.
Está bem pesado para parecer real.
Everything around here looks real nice.
Tudo aqui parece muito bem.
Looks real good.
Está com bom aspeto.
Yeah, looks real fine.
Pois é.
Well, that looks real nice, Ruthie.
Bem, isso parece bom, Ruthie.
She looks real sick.
Ela parece muito doente.
But yours looks real natural.
Mas o seu é lindo!
- Now this is what a real Bolshevik looks like.
- Agora veja o que é um bolchevique de verdade.
He just swells out his big bosom like a turkey cock in laying'time, looks at me as if I meant to esquatulate with the spoons.
Esse que enche o peito como um pavão real na época de acasalamento. E olha para mim como se fosse a fugir com as colheres.
- It looks like a real mountain.
Parece uma montanha real.
Looks like were beginning to have some real action.
Ágora sim começamos a jogar de verdade.
Well, it looks like we're starting our second year with a real bang.
Bem, parece que vamos começar o 2º ano com um grande furo.
Looks like real gold.
Parece ouro de verdade.
Looks like you got yourself a real interesting problem in tactics, Sheriff.
Parece que você um problema interessante de táctica, Xerife.
Real estate looks better going home.
A vista é mais bonita quando regressamos.
Looks like Dempsey got real soft.
Pois é, o velho Dempsey ficou mesmo mole.
looks real prime.
Realmente muito elegante.
Well, looks like a real fancy barbecue.
Bem, parece um churrasco real de fantasia.
Looks very real to me.
Pareceu-me muito real.
Looks like the trip perked you up real good.
Parece que a viagem a animou bem.
It looks so real.
Parece tão real.
- It looks so real.
- Parece tão real
It looks like you're doing your job real good, so don't spoil it by some of your philosophizing.
Está fazendo um bom trabalho, então não o estrague com a sua filosofia.
Mr. Rupert looks like a real gent, he does.
O Sr. Rupert tem ar de aristocrata.
Looks like this time I let my big mouth talk me into real trouble.
Parece-me que desta vez, não sairei desta confusão.
Well doctor, it looks like we have a real case of hysteria on our hands.
Doutor, parece que temos um verdadeiro caso de histeria.
I've got this spot all picked out that looks like it might produce real color if I could just boost it.
Agora, escute. Tenho um lugar que está todo explorado... que podia produzir muita cor, se eu pudesse perfurá-lo.
Looks like Poliakoff sent a couple of real ladies.
O Poliakoff mandou um par de verdadeiras senhoras.
Father, meet Mr. Rubini, someone who looks like he has a real job.
Papá, papá. Apresento-lhe o Sr. Rubini que tem ar de trabalhar a sério.
You have a real snooty look, missy. And I don't like dames that have snooty looks.
Tem um aspecto altivo, Senhorita... e não gosto de mulheres altivas.
- She looks like a real lady.
Parece um fidalgo.
Listen, kids, when we do the scene with the landing of the gold... let's use some stuff that looks just like real gold.
Ouçam, rapazes, quando fizermos a cena do desembarque do ouro vamos usar alguma coisa que pareça mesmo com ouro.
# A real-life hero with dashing handsome looks
"Um herói de carne e osso" "Com uma aparência arrebatadora"
Hey, it looks like your wife has her wish... a real champion. Uh-huh.
Ei, parece que sua esposa tem a vontade realizada... com um verdadeiro campeão.
It looks like wood but it isn't real.
Parece madeira, mas na realidade não é.
That looks so real!
Parece tão real!
Oh, Max, he looks so real.
Max, parece tão real.
Looks like a real turkey shoot.
É de caras, Jack.
Looks like real!
Parece real!
That looks like real jade.
- Não. Isso parece jade real.
Looks like you done real well.
Você tem uma boa conta bancária, não é?
It looks like real gold but it ain't.
Parece ouro, mas não é.
It looks real, my lad.
Está muito bem feita... Parece real...
really 59005
real 457
reality 92
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
real talk 21
really great 205
really nice 181
really good 625
real 457
reality 92
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
real talk 21
really great 205
really nice 181
really good 625
really beautiful 58
really cute 39
really is 30
really like you 26
really fast 52
really cool 63
really pretty 34
really smart 29
really hard 112
real quick 147
really cute 39
really is 30
really like you 26
really fast 52
really cool 63
really pretty 34
really smart 29
really hard 112
real quick 147
really well 130
really sad 32
really hot 28
really funny 68
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49
really sorry 237
really close 38
really big 43
really sad 32
really hot 28
really funny 68
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49
really sorry 237
really close 38
really big 43