English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Lots of it

Lots of it traduction Portugais

979 traduction parallèle
Straight bourbon and lots of it. That's a fact.
Whisky puro e em quantidade.
Now, my children, I want some happy laughter. Lots of it.
Agora meus filhos, eu quero que vocês dêem risadas, muitas.
Give her lots of it.
Dê-lhes muitos.
There's lots of it on the bottom.
Há mais? Há montes disso no fundo.
There's lots of it in the garden.
Ha muito no jardim.
But I have heard he has money, lots of it.
Mas ouvi dizer que tem dinheiro, muito dinheiro.
Run as hard and as fast as you can and come back with help. Lots of it.
Corra tão depressa quanto possa e volte com ajuda.
There's some white heather, lots of it. "
Aí há ramos de flores brancas, um montão. "
Lots of it, kid.
Há muita erva, miúdo.
Elbow room, and lots of it!
Espaço de manobra, bastante!
GET KEROSENE, LOTS OF IT.
Pegue querosene e encharque todos os prédios da cidade!
Lots of it.
Muita comida.
Girls, these men are gonna need food - lots of it.
Vamos! Garotas, estes homens precisam de comida.
I want cold water, lots of it, a probe, a saw, some nitric acid.
Quero água fria, carradas dela, uma sonda, uma serra, ácido nítrico.
Sir, if it'll be of any help to you, I know that Mr. Brandt lost lots of money on some stock options.
Se é de alguma ajuda para si, sei que Mr Brandt perdeu grandes quantias em algumas transações.
The Air Ministry has a new thing lots of people are interested in... but they are positive that no papers are missing about it... that would be of any use to a spy.
O Ministério da Guerra tem algo nova, que interessa a muita gente... Mas eles têm a certeza de que não faltam quaisquer papéis... que tivessem interesse para um espião. Tenho a certeza!
Either it's lots of reporters and lots of tickets or...
Ou väo ser muitos relatórios e multas ou väo ser...
It must be lots of fun to be with a woman like that, so witty and- -
Deve ser bem divertido estar com uma mulher assim, espirituosa e...
Eat it. Got lots of vitamins.
Tem muitas vitaminas!
Gold's been used for lots of things. But it's the first time I've seen it used for chasing hyenas.
Já vi o ouro ser usado para muitas coisas,... mas é a primeira vez que o vejo a ser usado para espantar hienas.
In Japan they had lots of names for it. The New Era of Enlightenment,
Em Itália, usavam uma palavra mais curta Fascismo.
Take it easy, friend. You got lots of time.
Fique calmo, amigo. você tem muito tempo.
- Take it easy, honey. We've got lots of time.
- Com calma, temos tempo.
Very little danger and lots of money in it for everybody. Thousands. What?
Muito pouco perigo e muito dinheiro para todos.
Well, don't tell Aunt Susie I told you, now, because it's a secret and she said that you and Clarence fixed it up with a man for her to get a new job and make lots of money.
Não diga à Tia Susie que lhe contei, porque é segredo ela disse que você e o Clarence conseguiram um encontro para ela arranjar emprego e fazer muito dinheiro.
I know it's only eleven o'clock, but I want to get up early and make the rounds of the used car lots.
Ainda só são 11 horas, mas amanhã quero acordar cedo e ir aos stands de usados.
- Lots of people do it, sir.
- Muitas pessoas conseguem, senhor.
- Lots of people do it.
- Muitos conseguem.
Lots of weather we're having. Did it rain at Las Olindas?
Mas que tempo, acha que choveu em Las Olindas?
You've thought it secretly for a long time. But I see that lots of nice people who aren't people who despise it and deplore it and protest their own innocence help it along, then wonder why it grows. No.
Há muito tempo que o pensas para ti.
It's-a lots-a of fun, eh?
Muito divertido.
Especially with lots of music underneath, drowning it out.
Especialmente com um acompanhamento musical que torne tudo inaudível.
It must be a big car as there are four people and lots of things.
Tem de ser um carro grande pois somos quatro pessoas e muitas coisas.
It was a lot of Beavers to be hang And lots of beavers meant lots of money.
Havia muitos castores para apanhar, o que significava muito dinheiro.
No, it's for lots of other things, too.
É para muitas outras coisas, também.
Marie says lots of the athletes do it.
A Marie diz que muitos atletas fazem isso.
Well, after that, lots of things happened, and... well, that's just the way it was until... just now, backstage when The Five Donahues got together again.
Depois, aconteceram muitas coisas. Era assim que estava até agora... quando os Cinco Donahues se reuniram.
And besides, it may be lots of fun. Come on.
Além disso, pode ser muito divertido.
Lots of these stupid little jerks have it done.
Muitas destas parvas japonesas já o fizeram.
I'll come over lots of times. It will be all right.
Venho cá muitas vezes.
It happens lots of times.
Acontece muitas vezes.
- Lots of towns have done it.
- Muitas vilas já o fizeram.
Lots of people can't buy it.
Muitas pessoas não acreditam.
It was just like home for lots of us.
Claro que, nos domingos, era como um lar para muitos de nós.
It's me who owes you lots of money.
Eu é que lhe devo rios de dinheiro.
It's the same for lots of women.
Há muitas mulheres como tu.
Lots of people, it happens.
Acontece a muita gente.
They say it means I'll have lots of children.
Dizem que significa que vou ter muitos filhos.
Lots of people say that beer is bad for you, but it isn't.
Há muita gente que diz que a cerveja faz mal, mas não.
It's got lots of juice.
tem muitas ondas.
They've got lots of eager ladies, they're queuing for the bed, it seems.
Há uma porção de mulheres impacientes. Estão em fila esperando a cama, parece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]