English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Lots of blood

Lots of blood traduction Portugais

75 traduction parallèle
There was lots of blood!
Havia imenso sangue!
Lots of blood, then it stops. No track.
Imenso sangue e depois pára.
I remember lots of blood and a lino floor hurtling toward my forehead.
Só fiz isso uma vez na escola de medicina... e só lembro da luz forte, sangue e um chão de linóleo... vindo em direção à minha testa. Você desmaiou?
Lots of blood.
Muito sangue.
So, what I'm looking at is a warehouse break-in with nothing stolen, a shoot-out but no guns, lots of blood but no bodies, and an fbi agent who likes to take off all his clothes and talk about space aliens.
Por isso, estou perante um assalto a um armazém em que nada foi roubado, um tiroteio sem armas, muito sangue, mas não há cadáveres, e um agente do FBI que gosta de se despir e falar de extraterrestres.
Lots of blood coming out of his neck.
Sai muito sangue do pescoço.
This wound would produce lots of blood.
Esta ferida iria provocar muito sangue.
Thin epidermis. Lots of blood vessels and the sebacious glands are separate from the hair follicles
Epiderme fina, muitos vasos sanguíneos e as glândulas sebáceas estão separadas dos folículos pilosos.
Lots of blood on the ground
Havia sangue por todos os lados.
- Lost lots of blood.
- Perdeu muito sangue.
- Okay, there's lots of blood.
- Há imenso sangue. Sucção.
I killed the cat, lots of blood.
Eu matei o gato, um montão de sangue.
, you were a child and... there were some piles of earth, and you would through yourself down you wouldn't think about the danger, you were a child and wouldn't think... once you got a cut on your forehead, and lots of blood came out you couldn't stay calm for a minute, always moving... with one thing or the other....
outras vezes a tua mãe, tu eras um miúdo e onde vivíamos... havia uns montes de terra e tu subias-los e atiravas-te para baixo, não pensavas no perigo, eras um miúdo e não pensavas.... uma vez fizeste um corte na testa e saia muito sangue... não podias estar quieto um minuto, sempre em movimento com uma coisa ou com a outra
There'll be lots of blood and gore.
Haverá muito sangue derramado.
Lots of blood.
Muito sangue...
- Get me blood. Lots of blood.
Uma grande quantidade de sangue.
It was gonna be me, a 24-ounce porterhouse, and lots of blood thinners.
Ia ser eu, um bife do vazio de 680 gr. e muitas sangrias.
Lost lots of blood.
Perdeu muito sangue.
Our unis found the abandoned van in a parking lot in Silver Lake. Lots of blood, no cash.
Agentes encontraram a carrinha abandonada num parque de estacionamento em Silver Lake, com muito sangue, mas nada de dinheiro.
Lots of blood, no body.
Montes de sangue. Nenhum corpo.
Just lots of blood.
- Apenas monte de sangue.
Lots of blood activity here.
Muita actividade com sangue aqui.
Was there lots of blood?
Existia muito sangue?
He's lost lots of blood.
- Perdeu muito sangue.
Lots of blood on the seat, floor mats.
Bastante sangue no assento, nos tapetes.
A fractured cranium, lots of blood...
Crânio fracturado, muito sangue...
I see lots of blood, but no bullet holes.
Vejo muito sangue, mas nenhum buraco de bala.
Lots of blood.
Montes de sangue.
And there's lots of blood.
Há muito sangue. Randy!
Involving Italians, lots of blood.
Com um enredo barato, imenso sangue.
- Yeah, lots of blood.
- Sim, montes de sangue.
There was lots of blood, lots of drama, but no real risk to Graham.
Houve muito sangue e drama, mas o Graham não correu risco algum.
Bullet holes. Lots of blood. A significant amount of blood.
Buracos de balas, montes de sangue, uma significativa quantidade de sangue... definitivamente algum tipo de homicídio se passou aqui.
Just lots of blood.
Só um monte de sangue.
He's losing lots of blood!
Ele está perdendo muito sangue!
Like... like lots of blood.
Muito, muito sangue.
There'll be lots of blood.
Haverá muito sangue.
Lots of blood, too.
Muito sangue, também.
Just lots of blood.
Só com muito sangue.
Found lots of blood traces, but no match to Hank Cousineau.
Encontraram imensos vestígios de sangue, mas, nenhum corresponde ao Hank Cousineau.
What Wolf Stoller has on his palms is blood, lots of it.
O que Wolf Stoller tem nas suas palmas é muito sangue.
We gave blood lots of times cos you get a few bucks.
Doamos sangue muitas vezes porque eles pagam.
Lots of glass, a little blood. Do me a favor :
Tenho um assalto à força bruta, com vidro partido e algum sangue.
Found blood? / Lots of it.
Encontraste sangue?
Lots of aggression, tons of blood.
Muita agressão! Litros de sangue!
Was there lots of blood?
Havia montes de sangue?
Lots of red capes, blood and binge drinking!
Capas vermelhas, sangue e bebedeira.
We didn't see corpses but we saw lots of women and kids lying in pools of blood.
Não pude ver os corpos, mas vi mulheres e crianças deitados em poças de sangue.
Answering the remaining questions of where the body went and how the victim was injured is as simple as a blood trail run cold, destroying any DNA that doesn't match the victim, and lots and lots of bullets.
Responder às outras perguntas, para onde o corpo foi, e como a vítima foi agredida, é muito simples. Deixas uma rasto de sangue, destróis qualquer ADN que não seja o da vítima, e utilizas muitas, muitas balas.
I'll need hawthorn to improve the blood flow... and blankets, lots of blankets.
Vou precisar de espinheiro para melhorar o fluxo de sangue... e cobertores, muitos cobertores.
Well, you know how I like color, and lots of it, so I was thinking, how about a deep blood red.
Bem, sabes que gosto de muito cor, e muito, estive apensar, num vermelho carregado

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]