Mail you traduction Portugais
3,337 traduction parallèle
And I'll e-mail you the JPEGs.
E depois envio-te as fotografias. Ótimo!
Guys, I got a voice mail you need to hear.
Pessoal, tenho uma mensagem que têm de ouvir.
Did you send that e-mail?
Já enviaste o e-mail?
I got your husband's voice mail, so I thought I'd try you.
Fui parar à caixa de correio do seu marido, por isso liguei para si.
There's a ton of mail and stuff. I'll get it for you later.
Há uma tonelada de cartas e coisas.
I shut down his e-mail account so he wouldn't send you any more harassing messages.
Fechei a conta de e-mail dele para ele não te enviar mais mensagens ameaçadoras.
When did you send that e-mail?
Quando é que enviaste o mail?
- I sent you an e-mail...
Eu enviei-te um mail...
Why'd you pretend to be my wife and give her e-mail?
Porque é que fingiste ser a minha mulher e lhe deste o endereço de e-mail?
You gave her e-mail to that brat.
Deste o endereço de email dela àquela imbecil.
You could mail it.
Você poderia enviá-lo.
Send me an e-mail when you get there.
Quando chegares, manda um email.
I remember you! You're the one who sent that terrible e-mail saying it was a good day to bury bad news on 9 / 11.
Lembro-me de si, foi quem enviou aquele e-mail horrível dizendo ser bom dia para enterrar más notícias, a 11 / 9.
You've got my e-mail.
Tens o meu e-mail.
You have a new voice mail.
Tem uma nova mensagem de correio de voz.
Uh, Frank, before you go, I got an email this morning.
Frank, antes de desligares, recebi um e-mail esta manhã.
And the voice mail Jones left for you?
E a mensagem de voz que o Jones te enviou?
Earlier I received a very exciting e-mail, and I wanted to tell about it, but... I thought I'd surprise you.
Hoje cedo recebi um e-mail muito excitante e queria falar-te disso, mas... achei melhor fazer-te uma surpresa.
You sent it from your e-mail address.
É o teu endereço de e-mail.
Uh, I believe you just e-mailed it to me.
Acabaste de me mandar por e-mail.
You know Grace is on that e-mail? Oh... my bad, man.
Sabias que a Grace está naquele e-mail?
Or you have absolutely no curiosity, and that's why you never open your mail.
Pode tentar, mas é o nosso procedimento normal.
Do you want my e-maiI now or shall I give it to you later?
Queres já o meu e-mail, ou dou-to mais tarde?
Sorry, Ryan. You don't have access to hack my e-mail.
Desculpe, Ryan, mas não tem acesso ao meu e-mail.
I can email it to you. I...
Posso enviar-lhe por e-mail.
Can you trace the source of the email?
Podes localizar a origem do e-mail?
You think I'll ever get used to having my mail x-rayed?
Achas que me hei de habituar a ter o correio passado por raio X?
I could tell Art I got your voicemail, buy you a little time to do whatever it is you got in your head.
Digo que foi para o "voice-mail". Dou-te tempo para fazeres o que te vai na cabeça.
And since you would've never run it through standard e-mail... It would have to be A ghost.
E, visto que tu nunca usarias um e-mail normal, teria de ser, um fantasma.
What do you say on a voice mail other than "I'm so sorry" and "I'm here for you"?
O que dizer no correio de voz, além de "sinto muito" e "estou aqui por ti"?
Who are you e-mailing?
- Para quem mandaste o e-mail?
If it goes to voice mail after two rings, they saw your name and sent you to voice mail.
Se vão para o correio de voz depois de dois toques, é porque viram o teu nome e as enviam para o correio de voz.
You guys have to check out the e-mail blast.
Vocês têm de verificar a difusão do e-mail.
You have reached the voice mail of Jim Harper, senior producer of ACN's News Night.
Você chegou ao correio de voz de Jim Harper, produtor sénior da ACN e do News Night.
I trust that you received my email.
Recebeu o meu e-mail?
I've e-mailed you the details of my plan for John's escape.
Enviei por e-mail os detalhes do plano de fuga do John.
I'm e-mailing you the details of several lawsuits involving Logan Pierce.
Enviei por e-mail os detalhes de vários processos que envolvem Logan Pierce.
MALE VOICE : You've got mail.
Tem correio eletrónico.
Also, respond to my e-mail about the dinner tonight and let everyone know you're very excited about it.
Agradeço que respondas ao meu e-mail do jantar e faças todos saberem que estás animado.
Well, would you open any that said "Proposed budget cuts"?
Abrias um e-mail que dissesse'proposta de corte de custos'?
You didn't come to mail call.
Não foi à chamada para entrega de correio.
If you don't, she's getting an e-mail. You got it?
Se não o fizeres, ela recebe um email com um vídeo em anexo.
Enter your name and your e-mail, and someone will get back to you.
Insere o teu nome e e-mail e alguém contactar-te-á.
Exciting. I shall keep you apprised of my progress via e-mail.
Mantê-la-ei informada do meu progresso via e-mail.
Dad, what would you do if you got my ear in the mail?
Pai, o que farias se te enviassem a minha orelha?
Some mail still comes to the house for you.
A sua correspondência ainda vai lá para casa.
Carmen, can you go outside and get the mail for me, please?
Carmen, podes ir lá fora buscar a correspondência
I guess you guys never heard of email down here?
Acho que não conhecem e-mail.
I can do it, you can stay here. We'll liaise via e-mail.
Ficas aqui e contactamo-nos por email.
You didn't send the email?
Não mandaste o e-mail.
I would never listen to a voice mail, but if you insist on trying...
Nunca vou ouvir o voice-mail, mas se insistes em tentar...
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
yours 1007
your hat 64
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
yours 1007
your hat 64
you tell 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73