Medical supplies traduction Portugais
404 traduction parallèle
Each week, thousands of our boys are dying for lack of proper equipment and medical supplies.
A cada semana, milhares de nossos meninos estão morrendo... Por falta de equipamentos adequados e suprimentos médicos.
McKendrick, go and help, there might be some medical supplies in it. Yes, Sir.
McKendrick... vai ajudar, pode ter alguns suprimentos médicos.
We're sending medical supplies to the destroyer.
Estamos a enviar equipamento médico para o destroyer.
Stock up on hardtacks, salted beef, chocolate, and all the medical supplies we need, but more than anything inquire whether they have Ruhmkorff lamps.
Compra carne seca, pão, chocolate e os medicamentos que necessitamos. Mas mais que tudo, vê se consegues arranjar lâmpadas Ruhmkorff.
- Morphine and medical supplies.
- Morfina e medicamentos.
If you choose to remain in the ship... provisions and medical supplies will be sent to you as you need them.
Se escolherem ficar no navio... ser-vos-ão fornecidos abastecimentos e medicamentos quando necessitem.
I'm afraid we've lost the food and the medical supplies.
Perdemos os víveres e os medicamentos.
Transport planes laden with food and medical supplies... have already been dispatched to the stricken area.
Os aviões tem transportado alimentos e provisões médicos... que tem sido distribuídos pela área afectada.
Our ammunition is more than half gone, the food situation is bad, medical supplies are non-existent,
As nossas munições... já estão reduzidas a metade. A situacão da comida é má.
If there are captured medical supplies, give them to the nuns.
Se houver material médico capturado, entreguem-no às freiras.
You carry brandy in your medical supplies, do you not?
Tem conhaque nas suas provisões médicas, não tem?
Give us the food and medical supplies to which we're entitled.
Dê-nos a comida e medicamentos a que temos direito.
Medical supplies, provisions?
Suprimentos médicos, provisões...
Half of them bleeding to death. And this lover took off like a rabbit... with the medical supplies on his back.
Metade deles esvaía-se em sangue e ele desatou a fugir com o material médico às costas.
Those medical supplies are badly needed on planet Theta Vll.
Os medicamentos são muito necessários no Planeta Theta VII.
En route to Makus III with a cargo of medical supplies.
A caminho de Makus III com suprimentos médicos.
Your mission is to get those emergency medical supplies to Makus III in time for their transfer to the New Paris colonies.
Deve entregar os medicamentos a Makus III a tempo de os enviarem para as colónias de Nova Paris.
He said the rescue stations have doctors and medical supplies.
Ele disse que os postos de resgate têm médicos e medicamentos.
Carrying Red Cross medical supplies to Italy.
Transporto medicamentos para Itália.
There is no water. They said on the radio, no water, no food and no medical supplies.
Não há água, comida e medicamentos.
All our "toys," phasers, communicators, medical supplies.
Todos os nossos "brinquedos", feisers, comunicadores, suprimentos médicos.
Food, medical supplies...
Comida, equipamento médico...
- I have to check the medical supplies.
- Tenho de verificar os medicamentos.
Thank God we didn't lose the medical supplies.
Graças a Deus não perdemos os medicamentos.
If you remember, Molyneux said he was going to inspect the medical supplies.
Se se lembra, Molyneux disse que ia inspeccionar os medicamentos.
Inform the authorities and bring back medical supplies.
Informem as autoridades e tragam medicamentos.
I'll see if they've got one in medical supplies :
Vou ver se tenho algum no armazém médico.
They died because of a French, British and American blockade that cut off all food and medical supplies and because counter-revolutionaries have sabotaged the factories and the railroads and the telephones, and because the people, the poor, ignorant, superstitious, illiterate people,
Morrerem por causa do bloqueio francês, britânico e estadunidense... que não deixou passar provisão nem medicamentos, e a causa da sabotagem contra-revolucionário das fábricas, vias férreas e telefones, e porque o povo, que é pobre, ignorante, supersticioso e analfabeto,
He personally ordered C-5 Galaxy's to deliver tanks, rockets, and medical supplies.
Ele, pessoalmente ordenou que os'C-5 Galaxis'... transportarem tanques, mísseis, e material médico.
Let's get our medical supplies and get out of here.
Vamos recolher as nossas provisões médicas e pernas para que te quero.
That means medical supplies.
Eles devem ter medicamentos.
If they have a wounded man with them, Colonel... there are only two places where they can secure medical supplies.
Se têm com eles um ferido, Coronel, só há dois sítios, onde podem tentar arranjar material médico.
Without those medical supplies, Murdock is dead.
Sem aqueles remédios, o Murdock morre.
I'll go back to the ranger station... to try and find Face and Tawnia, get those medical supplies.
Vou voltar ao posto florestal, tentar encontrar o Caras e a Tawnia, ver se têm os medicamentos.
We're taking them urgent medical supplies.
Vamos levar-lhes medicamentos.
Once the medical supplies had run out, she had to use what was at hand.
Quando você ficar sem o fornecimento de medicamentos, usou o que eu tinha na mão.
We're taking medical supplies for the Alpha Leonis system.
Levamos provisões médicas para o sistema Alfa Leonis.
The Enterprise is delivering medical supplies to Rutia IV, following an outbreak of violent protests.
A Enterprise está a trazer provisões médicas para Rutia IV, que é assolado por protestos violentos.
You carry medical supplies for them, for the other side.
A sua nave leva provisões médicas para eles, para o outro lado.
- Medical supplies.
- Provisões médicas.
- It is they who interfered, sent medical supplies, organized mass arrests.
- Foram eles que interferiram, ao enviar provisões médicas, ao causarem prisões em massa.
The medical supplies, the arrests.
As provisões médicas, as prisões.
They got a tip the Riders were gonna hit a semi full of medical supplies on Highway 61.
Onde? Eles tem uma ponta a Riders estavam ir hit um camião cheio de suprimentos médicos na estrada 61.
We bring food and medical supplies.
Trazemos comida e medicamentos.
He used to run black-market goods during the Cardassian occupation, gouging his fellow men who needed medical supplies.
Costumava passar bens do mercado negro durante a ocupação Cardassiana, explorando os companheiros que precisavam de medicamentos.
Packing away my medical supplies could take quite a while.
Embalar os meus suprimentos médicos pode demorar bastante.
A plane containing medical supplies... exploded last night.
Numa outra noticia, um avião com medicamentos explodiu ontem.
Medical supplies, bandages, that sort of thing.
Medicamentos, ligaduras, esse tipo de coisas.
Medical supplies?
Medicamentos?
There's food and medical supplies.
Aqui há comida e medicamentos.
Major, the scheduled transport's been delayed and I need those medical supplies by the end of the week.
O transporte agendado foi adiado. Preciso das provisões médicas esta semana.
supplies 88
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medics 19
medically 65
medications 23
medical emergency 31
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medics 19
medically 65
medications 23
medical emergency 31