Medics traduction Portugais
306 traduction parallèle
- Let the medics handle it.
- Os médicos ocupam-se dele.
The medics returned the sick book late yesterday.
Ontem entregaram o livro de baixas já tarde.
- Have the medics pick up the kid. - Right.
- E chama a ambulância pra miuda.
Send ambulance and medics.
Enviem uma ambulância.
Medics!
Mêdicos!
Medics!
Medicos! Medicos!
Medics.
Paramédicos.
- Medics, are you ready? - We're ready, Lieutenant.
- Os paramédicos estão prontos?
The medics are picking them up right now. Over.
Os paramédicos estão a recolhê-los agora mesmo.
You think you ought to get him to the medics?
Não acha que deve evacuá-lo para o hospital de campanha?
Doctors and medics, acknowledge.'lt's nothing dear.
Médicos e paramédicos, respondam.
Have medics stand by.
Já, Scotty. Chame médicos!
Stay with him till the medics arrive. Then report to my office.
Fica com ele até chegarem os médicos, depois apresenta-te no meu gabinete.
The medics are on their way.
Os médicos estão chegando.
All those medics can do is smear this God-awful paste on it.
E os médicos limitam-se a pôr esta pomada horrível.
Medics, level four.
Médicos, nível quatro.
Medics are coming.
Os médicos estão vindo.
They're from that new Astro-medics place outside of Cleveland.
São do Novo Centro de Cleveland.
You're pretty good at that, Johnson, you should have been in the Medics.
És mesmo bom nisso, Johnson, devias estar no Corpo Médico.
Medics!
Paramédicos!
Uhura, get the medics down here!
Uhura, mande os médicos aqui em baixo!
Medics, get this thing out of here now.
Levem esta coisa daqui.
Well, the medics have had time to nail me back together.
Bem, os médicos já tiveram tempo de me porem bom.
Medics, please report to the pool immediately.
Médicos, por favor dirijam-se imediatamente para a piscina.
Medics, please...
Médicos, por favor...
All the medics are looking for you, Enzo.
Todos os médicos estão à tua procura, Enzo.
Just call the medics, man.
Chama apenas os médicos, meu.
Medics took off my cuffs.
Os médicos traram-me as algemas.
Cmdr Data, hold your position until Rutian medics arrive.
Comandante Data, mantenha posição até os médicos de Rutian chegarem.
There was some confusion when the medics said that Karras was dead.
Houve alguma confusão quando os médicos disseram que o Karras estava morto.
Get the medics!
Chamem os médicos!
Medics, see to the Sergeant's remains.
Médicos, cuidem dos restos do Sargento.
- I'll get the medics.
- Vou receber os doutores.
We'll need medics.
Nós precisamos de médicos.
We need medics.
Nós precisamos de médicos.
The medics are outside.
Os médicos estão lá fora.
I tell you, I wasn't scared of being killed, but I was terrified of getting wounded and having the medics discover my secret.
E digo-lhe, não tinha medo de morrer, mas aterrorizava-me ser ferido e os médicos descobrirem o meu segredo.
Has somebody called the medics?
Alguém chamou uma ambulância?
The medics are administering the antitoxin throughout the area.
Os médicos estão a administrar as antitoxinas por toda a área.
Damage control teams are repairing the ship's systems and medics are tending to injured crew members.
Equipas de controlo de danos reparam os sistemas e médicos tratam da tripulação ferida.
I was about to call the medics.
Eu ia chamar os médicos.
Then Sully got hit in the leg... and the medics pulled him off the line and all I could think was...
O Sully foi atingido na perna e os médicos tiraram-no da linha e eu só pensava...
Cops won't let me past the tape, medics won't let me in the ambulance.
A Polícia não me deixou ir ao local, a ambulância não me deixou vir.
We need medics, section C, stat!
Precisamos de médicos. secção C, urgentemente!
It's a heart attack. Call the medics, Dude.
Chama a ambulância.
I'm taking you to the medics.
Eu levo-te ao médico.
The result of some kind of intense biochemical reaction none of the UN medics had ever seen.
O resultado de uma espécie de reacção bioquímica intensa que nenhum dos médicos da ONU tinha visto antes.
- Yes, and the medics are all over her.
Os médicos com ela. - Ela está viva?
OH, I'M GOING TO FIX THIS BABY'S WAGON! I'M GONNA TELL THE MEDICS HE'S A VERY SICK COOKIE AND OUGHTTA BE KEPT UNDER OBSERVATION
Vou arrumar esse carrinho de bebê, e vou contar aos médicos que ele é uma criança muito doente e que deve ficar em observação por outros 7 anos, e todo sábado à noite, Major Gart, iremos te ligar de qualquer bar que estivermos na hora, e se você for gentil...
[Crockett ] Get the medics out here.! [ Yelling] Where is she?
- Onde é que ela está?
"Do those alien medics ever give our race a sex change?"
Aqueles médicos do espaço mudaram o sexo daquele loira?
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medically 65
medications 23
medical emergency 31
medicated 17
medical supplies 37
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medically 65
medications 23
medical emergency 31
medicated 17
medical supplies 37